Translation of "Aquel" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Aquel" in a sentence and their hungarian translations:

Hasta aquel día.

egészen addig a bizonyos napig.

Mira aquel edificio.

Nézd azt az épületet!

Aquel niño no come.

Ez a kisfiú nem eszik.

¿Quién es aquel caballero?

Ki az az úr?

Aquel hombre comió pan.

Az a férfi kenyeret evett.

Me acuerdo de aquel día.

Emlékszem arra a napra.

Teníamos dieciocho en aquel entonces.

Akkoriban tizennyolc évesek voltunk.

Aquel día cumplí veintitrés años.

Ezen a napon huszonhárom éves lettem.

Éste es parecido a aquel.

- Ez hasonlít arra.
- Ez hajaz arra.
- Ez olyan, mint az.

Aquel trabajo está casi terminado.

Ez a munka már majdnem készen van.

Era una niña por aquel entonces.

Akkor még gyerek voltam.

Todos los niños conocen aquel libro.

Minden kisgyerek ismeri azt a könyvet.

- Quisiera comprar ese.
- Quisiera comprar aquel.

Azt szeretném megvenni.

Aquel puente está hecho de piedra.

Az kőhíd.

No comieron en aquel restaurante anoche.

Nem abban az étteremben ettek tegnap este.

Y háblame simplemente De aquel amor ausente

Mesélj egyszerűen a szerelemről!"

Era en aquel entonces... el segundo aniversario

Épp Che Guevara halálának

Me confirmó que aquel era mi lugar.

És abban a pillanatban másra sem tudtam gondolni, minthogy én is ide tartozom.

Aquel año la Navidad cayó en sábado.

Abban az évben szombatra esett a karácsony.

¿Estaba el bebé llorando en aquel momento?

Sirt a baba?

Aquel dolor de barriga me hizo sudar.

Megizzasztott az a hasfájás.

Estaba en el extranjero por aquel entonces.

Abban az időben a tengerentúlon voltam.

No eres tan rico como aquel hombre.

Nem vagy olyan gazdag, mint az a férfi.

Subí al octavo piso de aquel edificio.

Felmentem annak az épületnek a nyolcadik emeletére.

En aquel tiempo era muy peligroso viajar.

Akkoriban nagyon veszélyes volt az utazás.

Este auto es tan grande como aquel.

Ez az autó ugyanakkora, mint az.

Por aquel entonces se dibujaba a sí mismo

és abban az időben képeket rajzolt magáról

Hay toda clase de flores en aquel jardín.

Abban a kertben mindenféle virág van.

Por aquel tiempo nadie vivía en la isla.

Senki sem élt akkoriban a szigeten.

- Este libro es nuevo.
- Aquel libro es nuevo.

Ez a könyv új.

Escuchar aquella música en aquel momento me relajó.

Abban a pillanatban a zenehallgatás pihentetett engem.

- Me gusta ese perro.
- Me gusta aquel perro.

Kedvelem azt a kutyát.

Tom no pudo hacer nada en aquel momento.

Tomi semmit sem tudott tenni abban a pillanatban.

Aquel barco naufragó en las costas de Chile.

Zátonyra futott az a hajó Chile partjainál.

- ¿Quién es ese hombre?
- ¿Quién es aquel hombre?

Ki az a férfi?

- Ese gato es marrón.
- Aquel gato es café.

Az a macska barna.

Aquel fue el comienzo de un gran amor.

- Ez volt egy nagy szerelem kezdete.
- Így kezdődött egy nagy szerelem.

En aquel entonces, pasamos 90 minutos en este tema,

Akkoriban 90 percet szenteltünk a témának,

Los secuestradores querían que Tom hiciera estallar aquel edificio.

Az emberrablók azt akarják Tomtól, hogy felrobbantsa azt az épületet.

Siempre hago las compras en aquel supermercado del centro.

Mindig abban a szupermarketben intézem a bevásárlást a központban.

- ¿Puedo ver ese?
- ¿Puedo ver esa?
- ¿Puedo ver aquel?

Láthatom azt?

Y en aquel entonces mis opiniones religiosas eran muy extremas.

Akkor a vallási nézeteim is nagyon szélsőségesek voltak.

- ¿Cómo se llama aquel pájaro?
- ¿Cómo se llama ese pájaro?

Hogy nevezik ezt a madarat?

Aquel hombre murió de cáncer al pulmón hace una semana.

Az a férfi meghalt tüdőrákban egy hete.

Ella era la última persona que esperaba encontrar aquel día.

Ő volt az utolsó személy, akivel találkozni szerettem volna azon a napon.

- Aquel puente no es largo.
- Ese puente no es largo.

- Nem nagy híd az.
- Nem hosszú híd az.

En aquel momento, Tom estaba sentado entre Mary y John.

Akkor éppen Mari és Jani között ült Tomi.

Tom solamente tenía trece años de edad en aquel tiempo.

Tom akkor csak 13 éves volt.

Si yo estuviera en aquel restaurante, me sentiría realmente repugnado.

Ha ebben az étteremben lennék, a gyomrom is forogna.

Pero aquel día, al final de la conversación del primer día,

De azon a napon, az első napon, mikor apámmal beszélgettem,

Que es lo que hacía la mayoría en Yosemite aquel día.

amit a legtöbb ember a Yosemite-ban épp csinált.

Mientras merendábamos, conversamos acerca de lo que habíamos hecho aquel día.

Miközben vacsoráztunk, arról beszélgettünk, mit csináltunk aznap.

- No puedo soportar a aquel hombre.
- No aguanto a ese hombre.

Ki nem állhatom azt az embert.

En aquel país, la libertad de navegar por Internet está restringida.

Korlátozva van a böngészés náluk.

Cuando yo era un niño, solía ir a nadar en aquel estanque.

Mikor gyerek voltam, abban a tóban úszkáltam.

- Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

Itt történt a baleset.

- ¿Quién es ese hombre?
- ¿Quién es aquel hombre?
- Quien es este hombre?

Ki az a férfi?

Si mi madre hubiera estado todavía viva, me habría ayudado en aquel entonces.

Ha anyám akkor még életben lett volna, segített volna nekem.

- Aquella vez, tan sólo teníamos quince años.
- Por aquel entonces, solo teníamos quince años.

Abban az időben csak tizenöt évesek voltunk.

Hagamos un concurso. Aquel bando al que se le ocurra el peor insulto, gana.

Versenyezzünk! Az nyer, aki a legdurvább sértés tudja a másik fejéhez vágni.

¿Cómo se llama aquel juego en que niños martillean las cabecitas de los elfos?

Mi a neve annak a játéknak, ahol a gyerekek tündérek fejét püfölik?

- ¿Cómo se llama aquel pájaro?
- ¿Cómo se llama este pájaro?
- ¿Cómo se llama ese pájaro?

- Hogy nevezik ezt a madarat?
- Mi a neve ennek a madárnak?

Aquel de vosotros que esté libre de pecado, que tire la primera piedra contra ella.

A ki közűletek nem bűnös, az vesse rá először a követ.

[Mujica] Mucho de lo que hoy te digo nació en aquel tiempo de soledad en la cárcel.

Amit ma fogok mesélni, annak nagy része a börtön magányában született.

Y en aquel entonces se decía: "En Estados Unidos no hay golpe de estado porque no tienen embajada de los Estados Unidos."

Akkoriban azt mondták: "Amerikában azért nincs államcsíny, mert ott nincs amerikai nagykövetség."

- ¡Ese tipo me robó mi cartera! ¡Deténganlo!
- ¡Aquel tipo me robó la billetera! ¡Paralo!
- ¡Ese tío me ha robado la cartera! ¡Deténganlo!

Az ipse ellopta a pénztárcámat! Fogják meg!

He oído que en algún lugar del bosque crecen una especie de hongos cuyas esporas son capaces de adormecer a aquel que las aspira en menos de cinco segundos.

A fülembe jutott, hogy van valahol az erdőben egy gombafaj, aminek a spóráját ha valaki belélegzi, kevesebb mint öt másodperc alatt elalszik.