Translation of "única" in Hungarian

0.026 sec.

Examples of using "única" in a sentence and their hungarian translations:

- Toda persona es única.
- Cada persona es única.

Minden ember egyedi.

- Ésta fue su única esperanza.
- Ésta era su única esperanza.

Ez volt az egyetlen reménye.

La única consecuencia conocida

és az egyetlen következmény,

Era la única solución.

Ez volt az egyetlen megoldás.

Era la única manera.

Ez volt az egyetlen lehetőség.

Su única opción es atacar.

A nőstény egyetlen opciója: a támadás.

Ella era la única mujer.

Ő volt az egyetlen nő.

Esta es su única oportunidad.

Ez az egyetlen esélye.

Ésta es la única alternativa.

- Ez az egyetlen alternatíva.
- Ez az egyetlen választási lehetőség.

Ésta fue su única esperanza.

Ez volt az egyetlen reménye.

Su única defensa es la cantidad.

Egyedül a számuk jelent védelmet.

¿Es la muerte la única salida?

A halál az egyetlen kiút?

Nuestra hija única murió de cáncer.

Az egyetlen lányunk meghalt rákban.

Un guiño fue su única respuesta.

Csak legyintett rá válaszként.

Esa no es la única razón.

Nem ez az egyetlen ok.

La única verdad es la realidad.

Az egyetlen igazság a valóság.

- La única habitación disponible es una doble.
- La única habitación libre es una habitación doble.

Az egyetlen szabad szoba kétágyas.

Y no creo que sea la única,

Nem hiszem, hogy egyedül vagyok ezzel,

Era la única mujer en esa sala.

Én voltam az egyetlen nő a teremben.

Ahora mismo soy la única persona aquí.

- Történetesen én vagyok az egyedüli itt.
- Most csak én vagyok itt egyedül.

Eres la única persona que me entiende.

- Csak te értesz meg engem.
- Te vagy az az egy, aki megért engem.
- Te vagy az egyetlen, aki megért engem.
- Egyedül te értesz meg engem.

Su única cualidad es que era obsesivamente limpio,

Egyetlen pozitív tulajdonsága a rendkívüli tisztasága volt.

Es la única manera de recuperar el poder.

Csakis ily módon szerezhetjük vissza a hatalmat.

Pero una única historia es absurda y engañosa

De egyetlen történet önmagában értelmetlen és félrevezető,

Somos la única especie que las ha superado...

Az egyetlen faj vagyunk, amely minden akadályt elhárított,

Él es la única persona que puede hacerlo.

Ő az egyetlen, aki ezt meg tudja csinálni.

Tom es la única persona que puede ayudarme.

Tomi az egyetlen személy, aki tud nekem segíteni.

No soy la única que ha llegado pronto.

Nem én vagyok az egyetlen, aki korán érkezett.

Meg era la única chica que llevaba vaqueros.

- Meg volt az egyedüli leány, aki farmert viselt.
- Meg volt az egyedüli csajszi, aki farmerbe feszített.

Eres la única persona que conozco en Boston.

Te vagy az egyetlen, akit Bostonban ismerek.

- Eres mi único amigo.
- Eres mi única amiga.

- Te vagy az egyedüli barátom.
- Te vagy az egyetlen cimbim.

Ronnie es la única persona en esta sala, incluyéndome

- Ronnie az egyetlen ember ebben a teremben,

Que la única forma en que vamos a sobrevivir

hogy az egyetlen mód az önök túlélésére,

Una única historia en la que un paciente, aparentemente,

Egyszerű történetet, melyben a beteg kétségtelenül magától gyógyult meg,

Preferimos una única historia, antes que toneladas de información.

Jobb szeretünk egyetlen történetet a rengeteg adathoz képest.

La única especie capaz de determinar su propio destino.

az egyetlen faj, amely képes meghatározni saját sorsát.

Su única esperanza es apretujarse con los otros machos.

Egyetlen reménye, hogy a többi hím közé férkőzzön.

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

A ragadozóktól csak a sötétség védi.

Sos la única persona en la que puedo confiar.

Te vagy az egyetlen, akiben megbízom.

Cada molécula de nuestro cuerpo tiene una forma única.

Testünk minden egyes molekulája egyedi alakkal bír.

Eres la única persona que conozco que puede ayudarme.

Te vagy az egyetlen, akit tudok, hogy tud segíteni nekem.

Soy la única persona que sabe dónde está Tom.

Én vagyok az egyetlen, aki tudja, hol van Tomi.

Y no digo que exista una única solución para todo,

és nem állítom, hogy egyetlen módszer mindenre ráerőltethető,

Pasamos el resto de la hora con una única pregunta:

A fennmaradó időben egyetlen kérdéssel foglalkoztunk:

La única manera de lograrlo es haciendo un mundo mejor,

Egyetlen lehetőséged, hogy jobbá teszed a világot,

La única cosa que sé con seguridad es que existo.

Egyetlen dolog, amit biztosan tudok, hogy én létezem.

La única persona a la que conozco aquí es Tom.

Tom az egyetlen ember itt, akit ismerek.

Tom es la única persona que puede hacer este trabajo.

Tomi az egyetlen személy, aki el tudja végezni ezt a munkát.

Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.

A legjobb tudomásom szerint, ez az egyetlen elérhető fordítás.

Él es la única persona en quien ella puede confiar.

Ő az egyetlen, akiben bízhat.

Esa vez, Tom era la única persona en el cuarto.

Tom volt az egyetlen személy akkor a szobában.

La venganza es la única cosa que me mantiene vivo.

Engem már csak a bosszú éltet.

Es la única forma de frenar esta cultura de noticias falsas.

Ez az egyetlen módja az álhírek kultusza megállításának.

- Fue solo la aventura de una noche.
- Fue una única representación.

Csak egy egyéjszakás kaland volt.

Fui la única a la que no invitaron a la fiesta.

Én voltam az egyetlen, akit nem hívtak meg az ünnepségre.

Que la única cosa que debemos temer, es el miedo en sí,

hogy az egyetlen dolog, amitől félnünk kell, az maga a félelem,

Y la única forma en que podía hacerlo era en este océano.

Az utam csak egy helyre vezethetett... az óceánba.

Hacer matemáticas es la única forma socialmente aceptable de masturbarse en público.

A matematika művelése a nyilvános önkielégítés egyetlen, társadalmilag elfogadható formája.

- Eres el único que puede ayudarme.
- Eres la única que puede ayudarme.

- Te vagy az egyetlen, aki segíteni tud.
- Te vagy az egyetlen, aki segíteni tud nekem.
- Te vagy az egyetlen, aki tud rajtam segíteni.

- Soy el único que los conoce.
- Soy la única que los conoce.

Csak én ismerem őket.

La única especia que Tom le pone a la carne es pimienta.

Az egyetlen fűszer, amit Tom a húsra szór, a bors.

Es la única forma en que vamos a construir a partir de esto,

Az egyetlen mód, hogy kilábaljunk ebből,

La única conexión con el exterior era una ventanita demasiado alta para mirar.

Kapcsolatunk a külvilággal egy kis ablak volt, az is túl magasan, hogy kilássunk.

Los vampiros no son la única amenaza. Los leones marinos también viven aquí.

Nem csak a vérszopóktól kell félni. Oroszlánfókák is élnek itt.

La única diferencia entre una mala cocinera y un envenenador es la intención.

Az egyetlen különbség egy borzalmas szakács és egy méregkeverő között a szándék.

Porque esa era la única forma para poder distinguir a un amigo del enemigo.

mert csakis ez különböztette meg a barátot az ellenségtől.

Si alguien es nuevo, o es la única persona como ellos en la sala,

Azt, aki új vagy kilóg a társaságból,

Si ves a alguien que es la única persona como ellos en la sala

Ha azt látjuk, hogy kilóg valaki a többiek közül,

- Tú eres la única para mí ahora.
- Tú eres el único para mí ahora.

Te vagy az egyetlen számomra.

[Kusturica, en inglés] - ¿Cómo? - A sorbos. De la única manera que se puede tomar. [risas]

- Hogyan? - Hát kortyonként. Másképp nem lehet.

¡Aprovecha los momentos de felicidad, de amor y de ser amado! Esa es la única realidad en el mundo, todo lo demás es locura. Eso es la única cosa en la que estamos interesados aquí.

Ragadd meg a boldogság pillanatai, szeress és szeressenek! Ez a világ egyetlen valósága, minden más ostobaság. Ez az egyetlen dolog ami érdekel itt minket.

Gabriela Mistral es la única mujer en América del Sur en recibir el Premio Nobel de Literatura.

Gabriela Mistral volt az egyetlen dél-amerikai nő, aki irodalmi Nobel-díjat kapott.

- No era la única que no conocía a Tom.
- No era el único que no conocía a Tom.

- Nem én voltam az egyetlen, aki nem ismerte Tomot.
- Nem én voltam az egyedüli, aki nem ismerte Tomot.
- Nem csak én voltam, aki nem ismerte Tomot.

Eres la única persona que conozco además de mí que está realmente interesada en este tipo de cosas.

Ön rajtam kívül az egyetlen általam ismert személy, aki igazán érdeklődik az ilyen dolgok iránt.

Y la de ellos también. La única forma de sobrevivir a estas duras noches de invierno es mantenerse unidos.

És a többiekét is. Ezeket a kegyetlen téli éjszakákat csak közös erővel lehet túlélni.