Translation of "Toda" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Toda" in a sentence and their hungarian translations:

Toda nuestra vida,

Egész életünk –

toda mi verdad,

teljes egészében,

- Lloré toda la noche.
- Estuve llorando toda la noche.

- Egész éjjel sírtam.
- Az egész éjszakát átsírtam.

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.
- Estuvo nevando toda la noche.

- Egész éjszaka esett a hó.
- Egész éjjel havazott.

Trabajé toda la noche.

- Egész éjszaka dolgoztam.
- Egész éjjel dolgoztam.

Tienes toda la razón.

Neked teljesen igazad van.

Tomamos toda la noche.

Egész éjjel ittunk.

Lloré toda la noche.

- Egész éjjel sírtam.
- Végigsírtam az éjszakát.
- Átsírtam az éjszakát.
- Zokogtam egész éjszaka.

Conduje toda la noche.

Egész éjszaka vezettem.

Viajé por toda España.

Beutaztam egész Spanyolországot.

Follaron toda la noche.

- Egész éjjel basztak.
- Átkefélték az éjszakát.

¿Toda flor tiene estambre?

Van minden virágnak porzója?

Viajamos por toda Australia.

Körbeutaztuk Ausztráliát.

- Trasnoché.
- Estuve despierto toda la noche.
- Estuve despierta toda la noche.

- Egész este fent voltam.
- Egész este fent maradtam.

- Llovió toda la semana pasada.
- Estuvo lloviendo toda la semana pasada.

A múlt héten minden nap esett.

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.

- Egész éjszaka esett a hó.
- Egész éjjel havazott.

En toda esta franja etaria,

Minden korosztályban

Para descubrir toda su órbita.

teljes pályájának meghatározásához.

Apagones en toda la ciudad,

áramkimaradások városszerte,

Sino de toda la humanidad.

de az emberiség felmenőinek is.

Acabando con toda mi ambición.

szétzúzva ambícióimat.

Toda la tripulación fue salvada.

A teljes legénység megmenekült.

Tom trabajó toda la noche.

Tamás egész éjjel dolgozott.

Debo salvarla a toda costa.

Mindenáron meg kell mentenem őt.

Toda regla tiene su excepción.

Minden törvény alól van kivétel.

Toda rosa tiene su espina.

- Nincsen rózsa tövis nélkül.
- Minden rózsának van tövise.

Él corrió a toda velocidad

Futott, ahogy csak bírt.

Ella trabajó toda la noche.

Végigdolgozta az éjszakát.

Estuvo lloviendo toda la tarde.

Egész délután esett.

Toda regla tiene sus excepciones.

Minden szabályhoz tartozik kivétel.

Sí. Tiene toda la razón.

- Igen. Teljesen igaza van.
- Igen. Teljesen igazad van.

Toda la nación quiere paz.

Az egész ország békét akar.

Él había perdido toda esperanza.

Minden reményét elvesztette.

No tenemos toda la tarde.

Nem áll a rendelkezésünkre az egész délután.

Él trabaja toda la noche.

Egész éjjel dolgozik.

Leo toda clase de libros.

Mindenféle könyvet olvasok.

Toda medalla tiene dos caras.

Minden éremnek két oldala van.

Dormí bien toda la noche.

Egész éjjel jól aludtam.

Esto está a toda madre.

- Ez kurva hideg!
- Ez kibaszott jó!

Vendimos rápidamente toda la mercancía.

Gyorsan eladtuk az összes árut.

He viajado por toda Europa.

Már mindenütt voltam Európában.

Toda moneda tiene dos caras.

Minden éremnek két oldala van.

Estuvo nevando toda la noche.

Egész éjjel havazott.

Estaré aquí toda la tarde.

- Egész délután itt leszek.
- A délután folyamán itt vagyok.

Ahora conoces toda la verdad.

Már tudod a teljes igazságot.

Tomás trabajó toda su vida.

Tamás egész életében dolgozott.

Hacemos toda clase de reparación.

Mindenféle javítást elvégzünk.

Toda acción tiene sus consecuencias.

Minden cselekedetnek megvan a maga következménye.

He viajado por toda Australia.

Beutaztam egész Ausztráliát.

Se derramó toda la leche.

Az összes tejet kiöntötte.

La esperé toda mi vida.

- Egész életemen át vártam rá.
- Egész életemben rá vártam.

Miente a toda la gente.

Mindenkinek hazudik.

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.

- En el fondo, tienes toda la razón.
- En el fondo, tenés toda la razón.

Alapvetően teljesen igazad van.

- Tengo toda la casa para mí sola.
- Tengo toda la casa para mí solo.

Az enyém az egész ház.

No serviría tener toda esta ciencia

De ez a tudomány

toda mi familia tiene nombres palíndromos.

nálunk a családban mindenkinek ilyen a neve,

Porque filtramos toda la luz roja.

mert kiszűrjük az összes vörös fényt.

Que cubrirá a toda su población,

amely a teljes népességre kiterjed majd,

La libertad marca toda la diferencia.

A szabadság nagy különbséget jelent.

La libertad marca toda la diferencia,

Minden a szabadságon múlik,

Toda se le transfundió a ella,

Ezt mind megkapta,

Y luego cubrió toda mi mano.

Aztán ráült a kezemre.

La lluvia duró toda la noche.

Egész éjjel esett az eső.

Toda familia tiene sus problemas privados.

Minden szekrényben van egy csontváz.

Tom siguió hablando toda la noche.

Tom egész éjjel jártatta a bagólesőjét.

La máquina opera a toda hora.

A gép éjjel-nappal jár.

Toda la ciudad quedó a oscuras.

Az egész városban elment az áram.

¡Toma toda el agua que quieras!

Igyál annyi vizet, amennyit akarsz.

El tornado destruyó toda la aldea.

A tornádó lerombolta az egész falut.

El capitán controla toda la nave.

A kapitány kezében tartja az egész hajót.

Toda la ciudad estaba en llamas.

Az egész város lángokban állt.

Me he bebido toda la leche.

Az összes tejet megittam.

¿Dónde has estado toda la noche?

Hol voltál egész éjjel?

Estuve toda la noche con amigos.

Egész éjjel a barátaimmal voltam.

Me dormí durante toda la película.

Az egész filmet átaludtam.

Llevo viviendo aquí toda la vida.

- Itt éltem egész életemben.
- Itt laktam egész életemben.

Se ha acabado toda la comida.

Minden étel elfogyott.

Él tiene toda clase de libros.

Mindenféle könyve van.

Toda su esperanza se ha ido.

Elvesztette az összes reményét.

Ahora he perdido toda mi paciencia.

Most már elfogyott minden türelmem.

Toda la ciudad está al corriente.

- Az egész város tudja.
- Tudja az egész város.
- Az egész város tud róla.

Toda el armazón era de hierro.

Az egész keret vasból készült.

He vivido aquí toda mi vida.

Itt éltem egész életemet.

Me he vestido a toda prisa.

Sietve öltöztem.