Translation of "¿vienes" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "¿vienes" in a sentence and their hungarian translations:

¿Vienes?

Jössz?

- ¿Vendréis?
- ¿Vendrás?
- ¿Vienes?
- ¿Te vienes?

- Jössz?
- Jön?

¿Cuándo vienes?

Mikor jössz?

¿Vienes conmigo?

Eljössz velem?

- ¿Vienes conmigo?
- ¿Ustedes vienen conmigo?
- ¿Te vienes conmigo?

- Velem jössz?
- Velem jöttök?

¿Vienes o no?

Jössz vagy nem?

No vienes, ¿verdad?

Te nem jössz, ugye?

¿Vienes con nosotras?

Jössz velünk?

¿Vienes esta tarde?

Jössz ma este?

- ¿Vienes por aquí a menudo?
- ¿Vienes aquí con frecuencia?

Gyakran jársz ide?

¿Por qué vienes atrasado?

Miért késtél?

Tú vienes de Suecia.

Svédországból jössz.

¿Sabe Tom que vienes?

Tom tudja, hogy te jönni fogsz?

¿A qué hora vienes?

Mikor jössz?

¿Por qué no vienes conmigo?

Miért nem jössz velem?

¿Vienes aquí todas las noches?

Ön minden este idejön?

¿Por qué siempre vienes tarde?

Miért késel el állandóan?

- ¿Vienes por aquí a menudo?
- ¿Vienes aquí con frecuencia?
- ¿Venís aquí con frecuencia?

Gyakran jársz ide?

- ¿No vienes conmigo?
- ¿No te vienes conmigo?
- ¿No venís conmigo?
- ¿No os venís conmigo?

Nem jössz velem?

¿De qué parte de Canadá vienes?

Kanada melyik részéből jössz?

¿Por qué no vienes a visitarnos?

Miért nem jössz meglátogatni bennünket?

¿Por qué vienes tan tarde últimamente?

Miért jöttél mostanában olyan későn?

Me da igual si vienes o no.

- Nekem mindegy, hogy jössz vagy nem.
- Hidegen hagy, hogy eljössz-e.

- ¿No quieres venir conmigo?
- ¿No te vienes conmigo?
- ¿No te vienes con nosotros?
- ¿No te vienes con nosotras?
- ¿No se viene con nosotros?
- ¿No se viene conmigo?

Nem akarsz velem utazni?

Adondequiera que vayas, no olvides de dónde vienes.

Bárhová is mész, ne felejtsd el, honnan jöttél.

- ¿De qué país eres?
- ¿De qué país vienes?

Melyik országból jöttél?

¿Vienes y acompañas a esta chica a la puerta?

Gyere, kísérd ki a hölgyet!

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sos?

- Hová valósi vagy?
- Honnan jössz?

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué llegas siempre tarde?

Miért késel el állandóan?

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué siempre llegas tarde?

- Miért késel el állandóan?
- Miért késel állandóan?
- Miért késel folyton?

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Cómo es que siempre llegas tarde?

- Miért késel el állandóan?
- Miért van az, hogy mindig elkésel?

- ¿Vienes de una familia de músicos?
- ¿Desciendes de una familia de músicos?

Ön zenészcsaládból származik?

- ¿Por qué no venís con nosotros?
- ¿Por qué no vienes con nosotros?

Hogyhogy nem jössz velünk?

¡Si vienes a Río, no te olvides de llamarme para ser tu guía!

Ha Rióban jársz, ne felejts el felhívni, hogy körbevezethesselek!

- ¿Vienes a las seis o a las siete?
- ¿Venís a las seis o a las siete?

- Te hatkor vagy hétkor jössz?
- Hatkor vagy hétkor jössz?

- ¿Cuándo vienes a casa?
- ¿Cuándo venís a casa?
- ¿Cuándo vienen a casa?
- ¿Cuándo viene a casa?

Mikor jössz haza?

Si no tienes nada que hacer, ¿Por qué no vienes conmigo a pescar este fin de semana?

Ha nincs semmi dolgod, miért nem jössz velem ezen a hétvégén pecázni?

- ¿Por qué no vienes a visitarnos?
- ¿Por qué no venís a visitarnos?
- ¿Por qué no viene a visitarnos?
- ¿Por qué no vienen a visitarnos?

- Miért nem jössz meglátogatni bennünket?
- Miért nem jössz el meglátogatni minket?
- Miért nem látogatsz meg minket?

- ¿De dónde vienes?
- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde sois?
- ¿De dónde vienen?
- ¿De dónde sos?
- ¿De dónde son ustedes?
- ¿De dónde es?
- ¿De dónde eres tú?
- ¿De dónde es usted?

- Honnan jöttél?
- Honnan jött ön?
- Hová való vagy?
- Hová való ön?