Translation of "Terreno" in German

0.011 sec.

Examples of using "Terreno" in a sentence and their german translations:

- El terreno era muy desigual.
- El terreno era muy irregular.

Der Boden war sehr uneben.

Es un terreno muy confuso.

Diese Landschaft ist so verwirrend.

El terreno era muy desigual.

Der Boden war sehr uneben.

- ¿A quién le pertenece este terreno?
- ¿Quién es el dueño de este terreno?

Wem gehört dieses Land?

Pero hay mucho terreno que cubrir.

Aber wir müssen eine weite Strecke zurücklegen.

Una parte de ese terreno es mía.

Ein Teil dieses Landes gehört mir.

En este terreno, pueden romperse un tobillo fácilmente.

In diesem Terrain kann man sich leicht den Knöchel brechen.

Recupera el terreno arruinado, y crece de nuevo.

beansprucht Zerstörtes zurück, und wächst wieder neu.

Si ganamos terreno en la equidad de género,

Wenn wir mit der Geschlechter- Gerechtigkeit vorankommen,

También ganaremos terreno para abordar el calentamiento global.

dann kommen wir auch beim Kampf gegen die globale Erderwärmung voran.

Bien, echemos un vistazo al terreno desde aquí.

Sehen wir uns einmal die Umgebung an.

Tom compró un terreno cerca de donde vive Mary.

Tom hat ein Stück Land gekauft, nicht weit von wo Mary lebt.

En ambientes hostiles como este, el terreno puede ser implacable.

In rauen Gegenden wie dieser kann das Gelände unerbittlich sein.

Equipo, necesitaría algo que me ayude a cubrir terreno rápido.

Könnt ihr mir etwas vorbeibringen, mit dem ich größere Strecken schnell zurücklegen kann?

Y sobrevivir en este terreno implacable, y al frío hasta entonces.

Wir müssen in dieses unerbittlichen Terrain und die Kälte überleben.

Es hora de volver a ese terreno frío, húmedo y peligroso.

Es ist an der Zeit weiterzugehen durch dieses kalte, nasse, unwegsame Gelände.

¿Quieren que cruce el cañón y que permanezca en terreno elevado?

Ich soll also die Schlucht kreuzen und in der Höhe bleiben?

- ¿A quién le pertenece este terreno?
- ¿A quién pertenece esta tierra?

Wem gehört dieses Land?

Pero podría tomar mucho tiempo buscar, en todo este terreno, un escorpión.

Aber es könnte lange dauern, dieses riesige Wüstengebiet nach einem Skorpion zu durchsuchen.

No solo se enfrentan al calor y a los peligros del terreno,

Uns stehen nicht nur die Hitze der Wüste und das gefährliche Terrain bevor,

Desde la entrada hasta la calle hay un desnivel en el terreno.

Vom Eingang bis zur Straße besteht ein Geländeunterschied.

, una población y un terreno hostiles, y el propio liderazgo letárgico de Masséna.

der verbrannten Erde , eine feindliche Bevölkerung und ein feindliches Terrain sowie Massénas eigene lethargische Führung.

Él compró el terreno con el fin de construir su casa en él.

Er kaufte das Land, um darauf sein Haus zu bauen.

Se informó, que la semana pasada un autobús chocó con un todo terreno en la autopista.

Es wurde berichtet, dass ein Reisebus letzte Woche mit einem Geländewagen auf der Autobahn kollidierte.

Lo bueno de esto es que permite seguir en terreno elevado. Es más fácil mantener el rumbo.

Das Gute daran ist,, wir würden in der Höhe bleiben. Das macht es einfacher zu navigieren.

Y recopilar informes sobre el enemigo, el terreno, las carreteras y cualquier otra cosa que pueda afectar las operaciones.

und Zusammenstellung von Berichten über den Feind, das Gelände, die Straßen und alles andere, was den Betrieb beeinträchtigen könnte.

- Él compró el terreno con el fin de construir su casa en él.
- Él compró la tierra con la intención de levantar su casa en ella.

Er kaufte das Land, um darauf sein Haus zu bauen.