Translation of "Puerto" in German

0.005 sec.

Examples of using "Puerto" in a sentence and their german translations:

Se estableció un puerto franco.

Es wurde ein freier Hafen eingerichtet.

Kobe es famoso por su puerto.

Kōbe ist berühmt für seinen Hafen.

Esta isla tiene un buen puerto.

- Die Insel hat einen schönen Hafen.
- Die Insel verfügt über einen ausgezeichneten Hafen.

El barco está en el puerto.

Das Schiff liegt im Hafen.

Vimos muchos barcos en el puerto.

- Wir sahen viele Schiffe im Hafen.
- Wir sahen viele Boote im Hafen.

Nuestro barco estaba aproximándose al puerto

Unser Schiff näherte sich dem Hafen.

Te llamaré cuando lleguemos al puerto.

Ich ruf dich an, wenn wir im Hafen sind.

Y celebrado por el personal del puerto

und vom Hafenpersonal gefeiert

El barco está ahora en el puerto.

Das Schiff ist jetzt im Hafen.

¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?

- Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?
- Kannst du mir den Weg zum Hafen zeigen?

El buque fue descargado en el puerto.

Das Schiff wurde im Hafen entladen.

Un barco está seguro en el puerto, pero los barcos no son para estar en el puerto.

Ein Schiff ist im Hafen sicher, doch dafür ist es nicht gemacht.

- A pesar del huracán la nave llegó al puerto.
- A pesar del huracán el barco llegó al puerto.

Trotz des Orkans erreichte das Schiff den Hafen.

Enséñame dónde está Puerto Rico en el mapa.

Zeig mir, wo Puerto Rico auf der Karte liegt.

Mira, María, desde aquí podemos ver todo el puerto.

Schau, Maria, von hier können wir den ganzen Hafen sehen.

El barco llegó al puerto con enormes cajas metálicas.

Das Schiff kam mit riesigen Metallkisten im Hafen an.

Muéstrame en qué parte del mapa está Puerto Rico.

Zeigen Sie auf der obigen Karte, wo Puerto Rico liegt.

El tranvía va desde la estación hasta el puerto.

Die Straßenbahn fährt vom Bahnhof bis zum Hafen.

Posiblemente, ellos vieron cuando nuestro barco entraba en el puerto.

Sie haben unser Schiff wahrscheinlich in den Hafen einlaufen sehen.

El barco fondeó en el puerto y descargo sus mercancías.

Das Schiff ging im Hafen vor Anker und löschte seine Ladung.

El barco no pudo dejar el puerto debido a la tormenta.

- Wegen des Sturms konnte das Schiff nicht auslaufen.
- Des Sturmes wegen konnte das Schiff nicht aus dem Hafen auslaufen.

Los barcos zarparon del puerto para no ser vistos nunca más.

Das Schiff verließ den Hafen und ward nie wieder gesehen.

Gdansk es el puerto polaco más grande y un importante centro cultural.

Gdansk ist der größte polnische Seehafen und ein wichtiges kulturelles Zentrum.

Un silbato sonó y el bote comenzó a irse lentamente del puerto.

Eine Pfeife ertönte und das Boot begann, langsam den Hafen zu verlassen.

Primero atacó el puerto español de Valparaíso, donde llevó oro y vino Chilenos.

Zuerst traf er den spanischen Hafen von Valparaíso, wo er chilenisches Gold und Wein nahm.

Hamburgo es el mayor puerto de Alemania y el tercero mayor de Europa.

Hamburg ist der größte Hafen in Deutschland und der drittgrößte Hafen in Europa.

El barco pesquero que había desaparecido regresó sin ningún percance a su puerto.

Das verschollene Fischerboot kehrte unversehrt in den Hafen zurück.

Un barco en el puerto está seguro, pero para eso no fueron hechos los barcos.

Ein Schiff ist im Hafen sicher, doch dafür ist es nicht gemacht.

Un barco en el puerto está seguro, pero los barcos no se construyeron para eso.

Ein Schiff ist im Hafen sicher, doch dafür ist es nicht gemacht.

Al año siguiente, Víctor asedió el puerto español de Cádiz. Resultó una operación larga e inútil,

Im nächsten Jahr belagerte Victor den spanischen Hafen von Cadiz. Es erwies sich als langwierige, vergebliche Operation

Soy conocido por mi ironía, pero quien tuvo la idea de erigir una estatua de la libertad en el puerto de Nueva York no fui yo.

Ich bin bekannt für meine Ironie. Aber auf den Gedanken, im Hafen von New York eine Freiheitsstatue zu errichten, wäre selbst ich nicht gekommen.

Para llegar al puerto del cielo tenemos que navegar, a veces con el viento, a veces contra él, pero debemos navegar y no ir a la deriva ni estar anclados.

Um in den Hafen des Himmels einzulaufen, muss man manchmal mit und manchmal gegen den Wind segeln, aber man muss segeln und darf sich nicht treiben lassen oder vor Anker gehen.

Más tarde, cuando se hubieron ido, no quedaba ningún alma viviente más que confesar en el puerto, la ciudad con sus cipreses parecía totalmente desierta, pero el mar todavía espumaba y golpeaba contra la costa.

Später, als sie fort waren, war keine Menschenseele mehr am Kai zu sehen, die Stadt mir ihren Zypressen schien gänzlich ausgestorben, nur die See toste noch und schlug gegen die Küste.