Translation of "Profundidad" in German

0.019 sec.

Examples of using "Profundidad" in a sentence and their german translations:

profundidad y sofisticación incomparables .

Tiefe und Raffinesse zu sehen.

Lo estudié en profundidad.

Ich habe es gründlich untersucht.

El salto salió, había profundidad.

Der Sprung hat geklappt, es war tief genug.

¿Conoces la profundidad del agua?

Weißt du, wie tief das Wasser ist?

En la profundidad de las sombras.

Tief in den Schatten. DIE ERDE BEI NACHT

Nosotros medimos la profundidad del río.

Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.

¿Cuál es la profundidad del agujero?

Wie tief ist das Loch?

Tiene que ser realmente en profundidad.

Es muss wirklich tief gehen.

Tampoco tiene profundidad oceánica con el mar

Es hat auch keine ozeanische Tiefe mit dem Meer

El río tiene cinco pies de profundidad.

Der Fluss ist fünf Fuß tief.

La laguna tiene 3 metros de profundidad.

Der Teich ist drei Meter tief.

Este rastreador registra la ubicación y la profundidad,

Diese Marke misst den Aufenthaltsort und die Tiefe

Porque el mar de Mármara tiene profundidad oceánica

weil das Marmarameer ozeanische Tiefe hat

¡El agua está helada! El salto salió, había profundidad.

Das Wasser ist eiskalt! Der Sprung hat geklappt, es war tief genug.

No nos vemos con profundidad, ni nos tratamos bien.

befassen uns kaum miteinander, behandeln einander nicht gut.

La energía que demanda desplegar sensores en la profundidad oceánica.

Energie, die benötigt wird, um Sensoren in den Tiefen des Ozeans zu stationieren.

Pero la profundidad de la piedra también era un poco

aber die Tiefe des Steins war auch ein bisschen

Eso muestra la profundidad de su amor por su familia.

Es zeigt, wie tief seine Liebe für seine Familie ist.

Si no conoces la profundidad, no te metas al río.

Gehe nicht in den Fluss, wenn du nicht weißt, wie tief er ist.

Mientras escribes estos largos, artículos de hoja perenne en profundidad,

Während du diese lange schreibst, eingehende immergrüne Artikel,

"Dios mío, quiero a Neil para cubrir esto en profundidad

"Oh mein Gott, ich will Neil um dies ausführlich zu behandeln

Ir a tomar los artículos que son realmente en profundidad

Geh und nimm die Artikel Das sind wirklich tiefgründig

Necesitamos ahondar en la profundidad de nuestro ser, de nuestro yo,

Wir müssen in die Tiefen unseres Seins, unseres Selbst, eintauchen,

Parte de ese calor se irradia hasta la profundidad del océano,

Ein Teil der Hitze strahlt nach unten tief in den Ozean ab

Leyendo esa leyenda se puede comprender con profundidad la civilización antigua.

Dieser Mythos liefert Einblicke in die antike Kultur.

Y hazlo dos, tres, cuatro o cinco veces más en profundidad.

und mach es zwei, drei, vier oder fünfmal mehr in der Tiefe.

Porque esta vez hay profundidad pero nuevamente no hay cuerpo de agua

denn diesmal gibt es Tiefe, aber wieder kein Gewässer

El progreso en perspectiva y profundidad ahora permite dibujar imágenes más realistas

Dank des Fortschritts in Perspektive und Tiefe konnten nun realistischere Bilder gezeichnet werden

La profundidad de la piscina sólo es de un metro y medio.

Die Beckentiefe beträgt nur eineinhalb Meter.

- ¿Qué profundidad tiene el lago Biwa?
- ¿Qué tan profundo es el lago Biwa?

Wie tief ist der Biwa-See?

En algunos lugares, la profundidad del mar sobrepasa a la altura de las mayores montañas.

An manchen Stellen übertrifft die Tiefe des Meeres die Höhe der höchsten Berge.

En algunos lugares, el océano tiene más profundidad que la altura de las montañas más altas.

- An manchen Stellen übertrifft die Tiefe des Meeres die Höhe der höchsten Berge.
- An manchen Stellen ist der Ozean tiefer, als die höchsten Berge hoch sind.

La piscina tiene tres vasos: uno grande, para nadar; uno de poca profundidad, para los niños; y otro para hidromasajes.

Das Schwimmbad hat drei Becken: ein großes zum Schwimmen, ein seichtes für die Kinder und noch ein Hydromassagebecken.

Luego del viaje, él pronunció palabras halagadoras sobre las cualidades características de los rusos: "inagotable amabilidad, ilimitada bondad, admirable hospitalidad, pensamientos y sentimientos de gran profundidad, entusiasmo envidiable hacia los altos ideales."

Nach der Reise sprach er lobende Worte über die Charaktereigenschaften russischer Menschen: "unermüdliche Liebenswürdigkeit, grenzenlose Gutherzigkeit, bewunderswerte Gastfreundschaft, große Tiefe der Gedanken und Gefühle, beneidenswerter Enthusiasmus für hohe Ideale."