Translation of "Ofreció" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ofreció" in a sentence and their german translations:

- Me ofreció ayuda.
- Se ofreció a ayudarme.

Er hat mir angeboten, mir zu helfen.

- Él nos ofreció ayuda.
- Él nos ofreció su ayuda.

Er bot uns seine Hilfe an.

Tom se ofreció voluntario.

Tom meldete sich freiwillig.

Nadie más ofreció su ayuda.

Kein anderer bot seine Hilfe an.

Él se ofreció a ayudar.

Er hat angeboten, mitzuhelfen.

Él nos ofreció su ayuda.

Er bot uns seine Hilfe an.

Ella me ofreció una cerveza.

Sie bot mir ein Bier an.

- El niño ofreció una flor al visitante.
- La niña ofreció una flor al visitante.
- El niño ofreció una flor a la visitante.
- La niña ofreció una flor a la visitante.

Das Kind bot dem Besucher eine Blume an.

- Tom se ofreció a pagar los desperfectos.
- Tom se ofreció a pagar los daños.

Tom erbot sich, für den Schaden aufzukommen.

Nuestro anfitrión nos ofreció un trago.

Unser Gastgeber bot uns etwas zu trinken an.

Cuando un actor le ofreció un consejo.

als er den Rat eines Schauspielers bekam.

Tom ofreció conducir a Mary a casa.

Tom bot an, Maria nach Hause zu fahren.

China le ofreció ayuda financiera a Grecia.

China hat Griechenland finanzielle Hilfe angeboten.

Tom no nos ofreció nada para comer.

Tom hat uns nichts zu essen angeboten.

Mary le ofreció un regalo a Tom.

Maria bot Tom ein Geschenk an.

Tom no nos ofreció nada de beber.

Tom hat uns nichts zu trinken angeboten.

Él le ofreció un gran soborno al político.

Er hat dem Politiker ein hohes Schmiergeld angeboten.

Tom aceptó el trabajo que le ofreció Mary.

Tom nahm die Arbeit an, die Maria ihm anbot.

Él ofreció diez dólares por nuestra vieja radio.

Er bot uns zehn Dollar für unser altes Radio.

Tom ofreció patatas fritas a Mary y John.

- Tom gab Maria und Johannnes ein paar Fritten.
- Tom bot Maria und Johannes Kartoffelchips an.

La niña ofreció una flor a la visitante.

Das junge Mädchen gab dem Gast ein Blümchen.

Y luego se ofreció como voluntario para el servicio militar.

und meldete sich später freiwillig zum Militärdienst.

Tom ni siquiera le ofreció a Mary una tasa de café.

- Tom hat Maria nicht einmal eine Tasse Kaffee angeboten.
- Tom hat Maria nicht einmal einen Kaffee angeboten.

Como todo un caballero, él se paró y le ofreció su asiento.

Ganz Gentleman, erhob er sich und bot ihr seinen Platz an.

El soldado ofreció su propia vida para salvar la de su amigo.

Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.

El policía le ofreció al ciego ayudarlo a cruzar al otro lado.

Der Polizist bot dem Blinden an, ihm beim Hinübergehen zu helfen.

El congreso nos ofreció la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

Así que se ofreció como voluntario para luchar en el frente de los Pirineos.

Also meldete er sich freiwillig, um an der Front der Pyrenäen zu kämpfen.

El congreso nos ofreció la posibilidad de reencontrarnos con antiguos compañeros de todo el mundo.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.

Ofreció unirse a la guerra contra Napoleón, si las otras potencias le permitían conservar su corona.

Er bot an, sich dem Krieg gegen Napoleon anzuschließen, wenn die anderen Mächte ihn seine Krone behalten lassen würden.

El congreso nos ofreció la oportunidad de comparar los resultados de la investigación de todo el mundo.

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus aller Welt zu vergleichen.

De los pocos astronautas a los que se le ofreció un mando en su primera misión, Gemini 8.

der wenigen Astronauten, denen bei seiner ersten Mission, Gemini 8, ein Befehl angeboten wurde.

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue enviado a París

Als die Französische Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde nach Paris geschickt,

Cuando comenzó la Revolución se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue ascendido a Mayor. En

Als die Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde zum Major befördert. In

El congreso nos ofreció la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todos los países de la Unión Europea.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.

Tom se ofreció a cargar con la maleta de Mary, pero ella le dijo que prefería llevarla ella misma.

Tom bot Maria an, dass er ihren Koffer trüge, das wollte sie jedoch, teilte sie ihm mit, selber tun.

Estaba en el parque, jugando en los columpios, cuando se le acercó un desconocido y le ofreció unos caramelos.

Sie spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich näherte und ihr Bonbons anbot.

El congreso nos ofreció la oportunidad de comparar resultados de la investigación de todos los países de la Unión Europea.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.