Translation of "Mientras" in German

0.009 sec.

Examples of using "Mientras" in a sentence and their german translations:

Cállate mientras comemos.

Sei still, solange wir essen!

Cantamos mientras caminamos.

Wir singen während wir gehen.

Mientras respiro, espero.

Solange ich atme, hoffe ich.

Y mientras tanto,

In der Zwischenzeit,

- Calló mientras nosotros hablábamos.
- Él guardó silencio mientras hablábamos.

Er schwieg, während wir sprachen.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Mientras haya vida, hay esperanza.

- Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
- Solange man lebt, solange besteht Hoffnung.

También nos divertimos mientras hacemos esto, queremos divertirnos mientras vemos

Wir haben auch Spaß dabei, wir wollen Spaß beim Zuschauen haben

- Yo te apoyaré mientras viva.
- Yo te sostendré mientras viva.

Ich werde dich unterstützen, solange ich lebe.

Aprovecha el viento, mientras sopla. Aprovecha el tiempo, mientras pasa.

Nütze den Wind, solange er weht. Nütze die Zeit, solang sie vergeht.

...mientras no huelan mucho...

Solange man nicht zu sehr daran riecht...

mientras destruimos su hábitat

wie wir ihren Lebensraum zerstören

Porque mientras bebe agua

Denn beim Trinkwasser

Mientras que los rusos

Während die Russen

Mientras vivamos, debemos trabajar.

- Wir müssen arbeiten, solange wir leben.
- Wir müssen das ganze Leben arbeiten.

No leas mientras caminás.

Lies nicht im Gehen.

Él canta mientras trabaja.

- Er sang beim Arbeiten.
- Er singt beim Arbeiten.

Mientras tanto, oímos disparos.

Währenddessen hörten wir Schüsse.

Roncaba ruidosamente mientras dormía.

Er schnarchte laut, während er schlief.

Comamos mientras esté caliente.

Lasst uns essen, solange es warm ist.

¡No hables mientras comes!

Nicht reden beim Essen!

Come mientras esté caliente.

Iss, solange es heiß ist!

No comas mientras lees.

Iss nicht beim Lesen.

Mientras canto, estoy caminando.

Während ich singe, gehe ich.

Tom murió mientras dormía.

Tom starb im Schlaf.

Mientras sigas esos consejos

Solange Sie diesen Tipps folgen

- Leeré un libro mientras tú duermes.
- Leeré un libro mientras duermes.

Ich werde ein Buch lesen, während du schläfst.

- Leí un libro mientras comía.
- Estaba leyendo un libro mientras comía.

Ich las ein Buch während ich aß.

- Ella lloró mientras leía la carta.
- Ella lloraba mientras leía la carta.

Sie weinte, als sie den Brief las.

- Ella lloró mientras leía la carta.
- Lloró al leer la carta.
- Ella lloraba mientras leía la carta.
- Lloró mientras leía la carta.
- Lloraba mientras leía la carta.

- Sie hat geweint, als sie die Karte las.
- Sie weinte, als sie den Brief las.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Mientras haya vida, hay esperanza.
- Donde hay vida, hay esperanza.

- Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
- Solange man lebt, solange besteht Hoffnung.

mientras les estudiamos el cerebro.

während wir ihre Gehirne untersuchen.

Así que, mientras hagamos esto,

Denn solange wir das tun,

mientras les digo todo esto

wenn ich Ihnen all diese Dinge erzähle,

Y mientras expulsan el aire,

Wenn Sie ausatmen,

Que he interiorizado mientras crecía.

die ich verinnerlicht habe, als ich aufwuchs.

Mientras más profunda, más resistente.

Je tiefer der Graben, desto fester der Anker.

Y será observado mientras continúe

und es wird beobachtet, solange es weitergeht

mientras tiene un sector listo

während es einen fertigen Sektor hat

Mientras tanto acantilado, pero hay

aber es gibt eine Lücke

Mameluco mientras navega por Internet.

sicherer sind als ein Mameluke-

Debemos seguir estudiando mientras vivamos.

Wir müssen unser ganzes Leben lang lernen.

Leía un libro mientras caminaba.

Ich las ein Buch, als ich spazieren ging.

Él escucha música mientras descansa.

Während er ruht, hört er Musik.

Ve la tele mientras plancha.

Sie sieht fern, während sie bügelt.

Mientras almorzaba, sonó el teléfono.

Als ich beim Mittagessen war, läutete das Telefon.

No la molestes mientras duerme.

Störe sie nicht, während sie schläft.

Continúa trabajando mientras no estoy.

Arbeite weiter, während ich fort bin.

Me corté mientras me afeitaba.

Ich habe mich beim Rasieren geschnitten.

Llegara a infectarte mientras pasan.

dich ansteckt, wenn sie an dir vorbeikommen.

Me quedé dormido mientras leía.

- Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
- Ich schlief beim Lesen ein.

Leí un libro mientras comía.

- Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
- Ich las ein Buch während ich aß.

No le olvidaré mientras viva.

Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.

Me hice daño mientras corría.

Ich habe mich beim Laufen verletzt.

Mientras más comes, más engordas.

Je mehr du isst, desto dicker wirst du.

Mientras más gano, más gasto.

Je mehr ich verdiene, desto mehr gebe ich aus.

Ella falleció tranquilamente mientras dormía.

Sie starb friedlich im Schlaf.

Se perdona mientras se ama.

Man verzeiht, solange man liebt.

- Yo frecuentemente estudio mientras escucho música.
- A menudo estudio mientras estoy escuchando música.

Ich lerne oft, während ich Musik höre.

- Lo conocí mientras estaba en Japón.
- Me lo encontré mientras estaba en Japón.

Ich habe ihn getroffen, als er in Japan war.

- Mi marido desayuna mientras lee el periódico.
- Mi marido lee el diario mientras desayuna.

Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.

mientras estamos ocupados haciendo otros planes".

während du dabei bist, andere Pläne zu schmieden."

Mientras promocionaba la novela en Nigeria,

Während ich in Nigeria für den Roman warb,

Mientras más patentes acumule una compañía,

Je mehr Patente eine Firma hat,

Mientras la presión vaya por aquí,

Und solange der Druck in diese Richtung verläuft,

Mientras más grande y profundo, ¡mejor!

Je tiefer und größer, desto besser!