Translation of "Mencionado" in German

0.003 sec.

Examples of using "Mencionado" in a sentence and their german translations:

Constantemente quiere ser mencionado y alabado

will ständig erwähnt und gelobt werden

Ya te lo he mencionado antes.

Ich habe es dir gegenüber schon einmal erwähnt.

Sé que he mencionado esto muchas veces,

Ich weiß, ich habe das schon oft erwähnt,

- ¿Le has mencionado esto alguna vez al profesor?
- ¿Alguna vez se lo has mencionado a tu profesor?

Hast du das je dem Lehrer gegenüber erwähnt?

Que supongo que él mencionado en un comentario.

was ich denke er in einem Kommentar erwähnt.

¿Le has mencionado a alguien acerca de este problema?

Hast du über dieses Problem mit jemandem gesprochen?

En las zonas rurales, ya hemos mencionado una pequeña diferencia.

In den ländlichen Gebieten haben wir bereits einen kleinen Unterschied erwähnt

Si hay características que no hemos mencionado sobre la hormiga

Wenn es Funktionen gibt, die wir über Ameise nicht erwähnt haben

He mencionado todas esas herramientas tantas veces en mis videos

Ich habe all diese Werkzeuge erwähnt so oft in meinen Videos.

- Tu nombre fue mencionado.
- Se mencionó tu nombre.
- Mencionaron su nombre.

Dein Name wurde erwähnt.

- No has mencionado nada sobre costes, así que no puedo firmar hasta que no conozca la letra pequeña.
- No has mencionado nada sobre costes, así que no puedo firmar hasta que no confirme las cifras.

Bezüglich der Kosten haben Sie sich noch nicht geäußert. Ich kann nichts unterschreiben, bis ich alles anhand klarer Zahlen überprüft habe.

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.