Translation of "Esclavitud" in German

0.006 sec.

Examples of using "Esclavitud" in a sentence and their german translations:

El presidente abolió la esclavitud.

Der Präsident hat die Sklaverei abgeschafft.

América abolió la esclavitud en 1863.

Amerika schaffte die Sklaverei 1863 ab.

El presidente ha abolido la esclavitud.

Der Präsident hat die Sklaverei abgeschafft.

La esclavitud es normal, natural y necesaria.

Sklaverei ist normal, natürlich und notwendig.

Lincoln estaba en contra de la esclavitud.

Lincoln war gegen die Sklaverei.

Sus descendientes, ahora generaciones libres de la esclavitud,

Ihre Nachkommen, jetzt Generationen von der Versklavung entfernt,

Tom huyó de la esclavitud escapando a Canadá.

Tom entkam der Sklaverei, indem er nach Kanada flüchtete.

La esclavitud es un crimen hacia la humanidad.

Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.

Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.

La esclavitud era legal en la nueva República de Texas.

Die Sklaverei war legal in der neuen Republik Texas.

La esclavitud está abolida en casi todas las regiones del mundo.

Sklaverei wurde in den meisten Weltgegenden abgeschafft.

La esclavitud no fue abolida en los Estados Unidos hasta 1865.

Die Sklaverei wurde in den Vereinigten Staaten erst 1865 abgeschafft.

La guerra es paz. La libertad es esclavitud. La ignorancia es fuerza.

Krieg ist Friede. Freiheit ist Sklaverei. Unwissenheit ist Kraft.

En esta fábrica textil, niños en condiciones casi de esclavitud producen ropa para una conocida marca.

In dieser Textilfabrik stellen Kinder unter sklavereiähnlichen Bedingungen Kleidung für eine bekannte Marke her.

Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.

Sie wurde gerade eine Generation nach der Sklaverei geboren, in einer Zeit, als es keine Autos auf der Straße und keine Flugzeuge am Himmel gab, als jemand wie sie aus zwei Gründen nicht wählen durfte, nämlich aufgrund des Geschlechts und der Hautfarbe.