Translation of "Humanidad" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Humanidad" in a sentence and their portuguese translations:

¡Oh, la humanidad!

Oh, a humanidade!

Para tener una humanidad mejor

Para podermos ter uma humanidade melhor,

¿La humanidad evoluciona o involuciona?

A humanidade evolui ou regride?

No, no. La humanidad está necesitando

Não. A humanidade precisa

¿Hay algo escondido de la humanidad?

Existe algo escondido da humanidade?

Juan dejó de lado su humanidad.

João deixou de lado sua humanidade.

El esperanto une a la humanidad.

O esperanto une a humanidade.

- Eres la última esperanza para la humanidad.
- Ustedes son la última esperanza para la humanidad.

Você é a última esperança da humanidade.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

Se a humanidade não se importa com o meio ambiente, o meio ambiente pode eliminar a humanidade.

¿Cuál es el propósito de mi humanidad?

qual é o propósito do meu humano?

¿Cuál era el propósito de mi humanidad?

Qual era o propósito do meu humano?

Entonces la humanidad aún no estaba disponible

então a humanidade ainda não estava disponível

Esto es una vergüenza para la humanidad.

Isso é uma vergonha para a humanidade

Y quieres difundirlo gratis a la humanidad.

e você quer espalhá-lo gratuitamente para a humanidade.

La literatura nos enseña sobre la humanidad.

A literatura nos ensina sobre a humanidade.

Lo que hizo fue contra la humanidad.

O que ele fez foi contra a humanidade.

¡Eso es un crimen contra la humanidad!

Isso é um crime contra a humanidade!

Hemos perdido la fe en la humanidad.

- Perdemos a fé na humanidade.
- Nós perdemos a fé na humanidade.

Estos alienígenas quieren esclavizar a la humanidad.

Estes alienígenas querem escravizar a humanidade.

África es la cuna de la humanidad.

A África é o berço da humanidade.

Agua, la necesidad más importante de la humanidad

água, a necessidade mais importante da humanidade

Esta vez es el fin de la humanidad

desta vez é o fim da humanidade

Fue un gran paso para mi pequeña humanidad.

Foi um grande passo para minha pequena humanidade

El evento que la humanidad no puede aprender

o evento que a humanidade não pode aprender

La guerra es un crimen contra la humanidad.

A guerra é um crime contra a humanidade.

Esto es un tesoro inestimable para la humanidad.

Este é um tesouro inestimável para a humanidade.

La esclavitud es un crimen hacia la humanidad.

A escravidão é um crime contra a humanidade.

Ustedes son la última esperanza para la humanidad.

- Vocês são a última esperança da humanidade.
- Vós sois a última esperança da humanidade.

Hay un montón de causas para la humanidad entera.

Isso é... Há muitos projetos para a humanidade inteira.

Esto significa que la humanidad y la vida continuarán

isso significa que a humanidade e a vida continuarão

Piensan que actúan por el bien de la humanidad.

Eles acham que agem pelo bem da humanidade.

El cáncer es un gran enemigo de la humanidad.

O câncer é um grande inimigo da humanidade.

Y queremos que la humanidad lo observe y nos ayude.

E queremos que a humanidade observe. E nos ajude.

El Paleolítico fue el periodo más remoto de la humanidad.

O Paleolítico foi o período mais remoto da humanidade.

Aquel día nació el invento más importante de la humanidad.

Naquele dia nasceu o invento mais importante da humanidade.

La bomba atómica es una seria amenaza para la humanidad.

A bomba atômica é uma séria ameaça para a humanidade.

La bomba atómica es una gran amenaza para la humanidad.

A bomba atômica é uma grande ameaça à humanidade.

Y no habrá humanidad mejor si no hay una transformación cultural.

Não haverá uma humanidade melhor se não houver transformação cultural.

De hecho, los murciélagos son de tremenda importancia para la humanidad.

De fato, os morcegos são de tremenda importância para a humanidade.

Esta área recibió el título de Patrimonio Cultural de la Humanidad.

Esta área recebeu o título de Patrimônio Cultural da Humanidade.

Este tipo de bomba es una seria amenaza a la humanidad.

Esse tipo de bomba é uma séria ameaça à humanidade.

Juan fue un hombre que tenía un gran amor hacia la humanidad.

João foi um homem que tinha grande amor à humanidade.

La primera máquina para hacer cálculos de la humanidad se llama ábaco.

A primeira máquina de calcular da humanidade chama-se ábaco.

Los sueños han contribuido mucho a la cultura y educación de la humanidad.

Os sonhos muito têm contribuído para a educação e a cultura da humanidade.

Y me habían fascinado sus análisis sobre la vida, la religión y la humanidad.

e achei suas ideias sobre a vida, religião e humanidade profundamente fascinantes.

Las teorías existen por este motivo. Los científicos existen para servir a la humanidad.

As teorias existem por esse motivo. Os cientistas existem para servir a humanidade.

Ula, si se parece a nosotros, la vida es humanidad, el agua es algo.

Ula, se parece conosco, a vida é humanidade, a água é alguma coisa.

Por ejemplo, usted es científico y tiene un invento que funciona perfectamente para la humanidad.

Por exemplo, você é um cientista e tem uma invenção que funciona perfeitamente para a humanidade

Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.

- Esse é um pequeno passo para o homem, mas um grande salto para a humanidade.
- Este é um pequeno passo para um homem, mas um salto gigantesco para a humanidade.

La música es el lenguaje universal de la humanidad — la poesía, su pasatiempo y deleite universales.

A música é a língua universal da humanidade — a poesia, seu passatempo e prazer universais.

El axioma de Cole: La suma de la inteligencia de la humanidad es constante; la población crece.

Axioma de Cole: a soma da inteligência no planeta é constante; a população está crescendo.

Al desplazarse la humanidad desde oriente, hallaron una vega en el país de Senaar y allí se establecieron.

E, deslocando-se do oriente, acharam um vale na terra de Sinar, e ali habitaram.

Pero a pesar de este lema, el objetivo principal de Google no es servir a la humanidad, sino solo dinero.

Mas, apesar desse lema, o principal objetivo do Google não é servir à humanidade, mas puramente dinheiro.

Ella es una nueva voz en el coro de la humanidad, una nueva estrella, un individuo único, que posteriormente seguirá su propio camino.

Ela é uma nova voz no coro da humanidade, uma nova estrela, um indivíduo único, que mais tarde vai seguir seu próprio caminho.

Según la Biblia, la región del monte Ararat es la cuna de la humanidad y también el lugar donde atracó el arca de Noé.

Segundo a Bíblia, a região do monte Ararat é o berço da humanidade e também o local onde atracou a arca de Noé.

Durante millones de años, la humanidad vivió justo como los animales. Entonces sucedió algo que desató el poder de nuestra imaginación, hemos aprendido a hablar.

Durante milhões de anos, a humanidade viveu exatamente como os animais. Então aconteceu algo que desencadeou o poder de nossa imaginação, aprendemos a falar.

Hasta ahora, y sólo sobre el papel, la humanidad ha alcanzado la gloria, la belleza, la verdad, el conocimiento, la virtud y el amor eterno.

Até agora, só no papel a humanidade tem alcançado a glória, a beleza, a verdade, o conhecimento, a virtude e o amor duradouro.

Leonardo da Vinci (1452-1519), artista y científico italiano del Renacimiento, era pintor, escultor, arquitecto, matemático, anatomista, músico e inventor. Es considerado uno de los más grandes genios de la humanidad.

Leonardo da Vinci (1452-1519), artista e cientista italiano da Renascença, era pintor, escultor, arquiteto, engenheiro, matemático, anatomista, músico e inventor. É considerado um dos maiores gênios da humanidade.

Aquellos que anuncian que luchan en favor de Dios son siempre los hombres menos pacíficos de la Tierra. Como creen percibir mensajes celestiales, tienen sordos los oídos para toda palabra de humanidad.

Aqueles que declaram que lutam em nome de Deus são sempre os homens menos pacíficos da Terra. Como acreditam receber mensagens celestes, têm os ouvidos surdos para toda a palavra de humanidade.

Los progresos de la medicina y de la bioingeniería podrán considerarse verdaderos logros para la humanidad cuando todas las personas tengan acceso a sus beneficios y dejen de ser un privilegio para las minorías.

Os progressos da medicina e da bioengenharia poderão ser considerados verdadeiros ganhos para a humanidade quando todas as pessoas tiverem acesso a seus benefícios e deixarem de ser um privilégio para as minorias.

Pereció toda carne: lo que repta por la tierra, junto con aves, ganados, animales y todo lo que pulula sobre la tierra, y toda la humanidad. Todo cuanto respira hálito vital, todo cuanto existe en tierra firme, murió.

Pereceram todas as criaturas que se moviam na terra, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que se arrastam pelo chão e os seres humanos. Morreu tudo o que havia na terra, tudo o que tinha vida e respirava.

Le pido a la comunidad científica de nuestro país, aquella que nos proporcionó las armas nucleares, que ahora donen su talento a la causa de la humanidad y la paz mundial: concédannos los medios para renunciar a esas armas nucleares impotentes y obsoletas.

Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.

Cuando la humanidad comenzó a multiplicarse sobre la faz de la tierra y les nacieron hijas, vieron los hijos de Dios que las hijas de los hombres les venían bien, y tomaron por mujeres a las que preferían de entre todas ellas.

Quando os homens começaram a multiplicar-se na terra e lhes nasceram filhas, os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas, e entre elas escolheram para esposas aquelas que mais lhes agradavam.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."