Translation of "Humanidad" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Humanidad" in a sentence and their dutch translations:

Para tener una humanidad mejor

Om een betere mensheid te hebben...

Sino de toda la humanidad.

maar van de hele mensheid.

No, no. La humanidad está necesitando

Nee. De mensheid heeft...

¿Cuál es el propósito de mi humanidad?

wat is het doel van mijn mens-zijn?

¿Cuál era el propósito de mi humanidad?

Wat was het doel van mijn mens-zijn?

La humanidad se ha vuelto más rica.

De mensheid is rijker geworden.

Podemos recuperar esos componentes asombrosos de nuestra humanidad:

kunnen we die fantastische onderdelen van onze menselijkheid herstellen:

Esto es un tesoro inestimable para la humanidad.

Deze schat is onschatbaar voor de mensheid.

- Las armas nucleares son una amenaza para la humanidad entera.
- Las armas nucleares son una amenaza para toda la humanidad.

Kernwapens zijn een bedreiging voor de hele mensheid.

Hay un montón de causas para la humanidad entera.

Er zijn veel projecten voor de mensheid.

Podría ser la oportunidad más valiosa de la humanidad.

zou de beste kans voor de mensheid kunnen zijn.

El cáncer es un gran enemigo de la humanidad.

Kanker is een grote vijand van de mensheid.

- La lengua internacional le ofrece una enorme utilidad a la humanidad.
- Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Een internationale taal zou de mensheid een enorm van nut zijn.

Nuestro equipo ha recurrido a la sabiduría de la humanidad

Ons team verzamelde menselijke kennis

Que actúan en contra de los intereses de la humanidad.

tegen de belangen van de mensheid.

Y queremos que la humanidad lo observe y nos ayude.

We willen dat de mensheid meekijkt. En ons helpt.

La bomba atómica es una gran amenaza para la humanidad.

De atoombom is een grote bedreiging voor de mensheid.

Las armas nucleares son una amenaza para toda la humanidad.

Kernwapens zijn een bedreiging voor de hele mensheid.

Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Een internationale taal zou de mensheid een enorm van nut zijn.

Las armas nucleares son una amenaza para la humanidad entera.

Kernwapens zijn een bedreiging voor de hele mensheid.

Más de la mitad de la humanidad vive en esta zona,

Meer dan de helft van de mensheid woont in dat gebied.

Y eso será un desastre para un quinto de la humanidad.

en dat zal rampzalig zijn voor één vijfde van de mensheid.

Y no habrá humanidad mejor si no hay una transformación cultural.

Er zal geen betere mensheid zijn als er geen culturele transformatie is.

Y en cómo la humanidad reaccionó en el pasado a los grandes cambios,

en hoe mensen in het verleden reageerden op grote veranderingen,

La tecnología por si misma no tiene sentido si no beneficia a la humanidad.

Technologie op zichzelf is zinloos tenzij het nuttig is voor de mensheid.

El descubrimiento de un nuevo tipo de comida contribuye más a la humanidad que el descubrimiento de una nueva estrella.

De ontdekking van een nieuw soort maaltijd brengt de mensheid meer dan de ontdekking van een nieuwe ster.

Los actos de la IS son crímenes contra la humanidad y una deshonra para la fe que promulgan como grupo.

De daden van IS zijn misdaden tegen de menselijkheid en een schande voor het geloof dat de groep verkondigt.

Llegará un día en que el esperanto, habiendo sido hablado por toda la humanidad, perderá su carácter como ideal; entonces se convertirá en una lengua más. Ya no se luchará por ella, solo se le sacará provecho.

Ooit zal er een tijd komen dat Esperanto, gemeenschappelijk bezit geworden van het hele mensdom, zijn karakter van een idee zal verliezen: dan zal het alleen maar een taal worden, men zal er niet meer om strijden, men zal er enkel nut blijven uit halen.

Solo hay una ley para todos, a saber, esta es la ley que gobierna todas las leyes, la ley de nuestro Creador, la ley de la humanidad, de la justicia y de la igualdad: la ley de la naturaleza y de las naciones.

Er is slechts één wet voor allen, namelijk die wet die alle wetten bepaalt, de wet van onze Schepper, de wet van de mensheid, rechtvaardigheid, rechtvaardigheid - de wet van de natuur en van naties.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.