Translation of "Humanidad" in German

0.210 sec.

Examples of using "Humanidad" in a sentence and their german translations:

La humanidad perecerá.

Die Menschheit wird zugrunde gehen.

Para tener una humanidad mejor

Für eine besserer Menschheit

No, no. La humanidad está necesitando

Nein. Die Menschheit

Que jamás haya visto la humanidad.

die wir Menschen je gesehen haben.

¿Hay algo escondido de la humanidad?

Versteckt sich etwas vor der Menschheit?

- Eres la última esperanza para la humanidad.
- Ustedes son la última esperanza para la humanidad.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

Wenn sich die Menschheit nicht um die Umwelt kümmert, könnte die Umwelt die Menschheit auslöschen.

Entonces la humanidad aún no estaba disponible

Die Menschheit war also noch nicht verfügbar

Esto es una vergüenza para la humanidad.

Das ist eine Schande für die Menschheit

Y quieres difundirlo gratis a la humanidad.

und du willst es frei für die Menschheit verbreiten.

La literatura nos enseña sobre la humanidad.

Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei.

Temo por el futuro de la humanidad.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Así es la humanidad; así somos nosotros.

So ist die Menschheit; so sind wir.

Me preocupa el futuro de la humanidad.

- Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.
- Ich sorge mich um die Zukunft der Menschheit.

¡Eso es un crimen contra la humanidad!

- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

Estos alienígenas quieren esclavizar a la humanidad.

Diese Außerirdischen wollen die Menschheit versklaven.

África es la cuna de la humanidad.

Afrika ist die Wiege der Menschheit.

La humanidad tiene que dar fin a la guerra, si no la guerra dará fin a la humanidad.

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.

Podemos recuperar esos componentes asombrosos de nuestra humanidad:

können wir die fantastischen Anlagen unseres Menschseins zurückgewinnen:

Agua, la necesidad más importante de la humanidad

Wasser, das wichtigste Bedürfnis der Menschheit

Esta vez es el fin de la humanidad

Diese Zeit ist das Ende der Menschheit

Fue un gran paso para mi pequeña humanidad.

Es war ein großer Schritt für meine kleine Menschheit

El evento que la humanidad no puede aprender

das Ereignis, dass die Menschheit nicht lernen kann

La guerra es un crimen contra la humanidad.

Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

La esclavitud es un crimen hacia la humanidad.

Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

Siento un gran amor hacia la humanidad entera.

- Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit.
- Ich fühle eine große Liebe für die gesamte Menschheit.

Ustedes son la última esperanza para la humanidad.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

- Las armas nucleares son una amenaza para la humanidad entera.
- Las armas nucleares son una amenaza para toda la humanidad.

Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.

Hay un montón de causas para la humanidad entera.

Das ist... Es gibt viele Projekte für die Menschheit als Ganzes.

Podría ser la oportunidad más valiosa de la humanidad.

die größte Chance für die Menschheit.

Esto significa que la humanidad y la vida continuarán

Dies bedeutet, dass die Menschheit und das Leben weitergehen werden

Tengo mucho que agradecerle a mi familia, la humanidad.

Meiner Familie, der Menschheit, habe ich viel zu verdanken.

Una guerra nuclear traerá la destrucción de la humanidad.

Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.

El cáncer es un gran enemigo de la humanidad.

Krebs ist ein großer Feind der Menschheit.

Si una guerra nuclear se desatara, la humanidad perecería.

Wenn ein Atomkrieg ausbräche, würde die Menschheit untergehen.

La música es una lengua común para la humanidad.

Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit.

- La lengua internacional le ofrece una enorme utilidad a la humanidad.
- Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Eine internationale Sprache würde der Menschheit sehr großen Nutzen bringen.

Nuestro equipo ha recurrido a la sabiduría de la humanidad

Unser Team hat alle Erkenntnisse der Menschheit durchforstet,

Que actúan en contra de los intereses de la humanidad.

die sich gegen die Interessen der Menscheit richten.

Las IAs trabajarán con la humanidad como herramientas de análisis

KI wird für die Menschen als Analyse-Werkzeug da sein,

Aún seguimos sufriendo y luchando por nuestra libertad y humanidad.

im Kampf für Freiheit und Humanität.

Y queremos que la humanidad lo observe y nos ayude.

Und die Menschheit soll Beobachter sein und uns dabei helfen.

Toda la humanidad sufrirá si se desata una guerra nuclear.

Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.

Por amor a la humanidad, ¡aprende tu idioma, por favor!

Ich bitte dich, aus Liebe zur Menschheit, lerne deine Sprache!

Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Eine internationale Sprache wäre für die Menschheit von größtem Nutzen.

Las armas nucleares son una amenaza para toda la humanidad.

Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.

La bomba atómica es una gran amenaza para la humanidad.

Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit.

Una guerra nuclear puede significar el fin de la humanidad.

Ein Atomkrieg könnte das Ende der Menschheit bedeuten.

Y eso será un desastre para un quinto de la humanidad.

und das wird für ein Füntel der Menschheit katastrophal enden.

Y no habrá humanidad mejor si no hay una transformación cultural.

Ohne kulturellen Wandel gibt es keine bessere Menschheit.

De hecho, los murciélagos son de tremenda importancia para la humanidad.

In der Tat sind Fledermäuse von enormer Bedeutung für die Menschheit.

Este tipo de bomba es una seria amenaza a la humanidad.

Diese Art von Bombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.

Juan fue un hombre que tenía un gran amor hacia la humanidad.

Johann war ein Mensch, der große Liebe zur Menschheit hegte.

El lenguaje es una de las invenciones más importantes de la humanidad.

Die Sprache ist eine der wichtigsten Erfindungen der Menschheit.

Hoy voy a hablar sobre cómo la humanidad y la IA pueden coexistir,

Ich werde darüber sprechen, wie KI und die Menschheit koexistieren können.

Los sueños han contribuido mucho a la cultura y educación de la humanidad.

Die Träume haben sehr viel zur Kultur und Bildung der Menschheit beigetragen.

- Lo que la luz del sol es a las flores, las sonrisas son a la humanidad.
- Lo que el sol es para las flores, las sonrisas son para la humanidad.

Was der Sonnenschein den Blumen ist, das ist Lächeln der Menschheit.

Las teorías existen por este motivo. Los científicos existen para servir a la humanidad.

Aus diesem Grund existieren Theorien. Wissenschaftler existieren, um der Menschheit zu dienen.

Ula, si se parece a nosotros, la vida es humanidad, el agua es algo.

Ula, wenn es so aussieht wie wir, ist das Leben die Menschheit, Wasser ist etwas.

"Ese es un pequeño paso para el hombre, un gran paso para la humanidad"

"Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, ein großer Sprung für die Menschheit."

La tecnología por si misma no tiene sentido si no beneficia a la humanidad.

Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient.

Por ejemplo, usted es científico y tiene un invento que funciona perfectamente para la humanidad.

Zum Beispiel sind Sie Wissenschaftler und haben eine Erfindung, die perfekt für die Menschheit funktioniert

Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.

Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.

Una vez que la humanidad se extinga, todas las lindas frases no tendrán mayor uso.

Wenn die Menschheit einmal ausgestorben ist, sind all die schönen Sätze zu nichts mehr nütze.

George W. Bush debe ser juzgado por crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

George W. Bush sollte wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor Gericht gestellt werden.

Según tu opinión, toda la humanidad está equivocada y solo tú eres dueño de la verdad.

Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit.

El axioma de Cole: La suma de la inteligencia de la humanidad es constante; la población crece.

Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.

No uso las lenguas para hablar y no decir nada, las uso para servir a la humanidad.

Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.

Creemos que esto se erige como un símbolo de la insaciable curiosidad de toda la humanidad por explorar

Wir glauben, dass dies ein Symbol für die unersättliche Neugier der gesamten Menschheit ist, das Unbekannte

Mientras más lo pienso, más siento que no hay nada más realmente artificial que amar a la humanidad.

Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr fühle ich, dass es nichts gibt, was wahrhaft künstlerischer wäre, als die Menschheit zu lieben.

Pero a pesar de este lema, el objetivo principal de Google no es servir a la humanidad, sino solo dinero.

Trotz dieses Mottos ist es das Hauptziel von Google, nicht der Menschheit zu dienen, sondern nur Geld.

El descubrimiento de un nuevo tipo de comida contribuye más a la humanidad que el descubrimiento de una nueva estrella.

Die Entdeckung einer neuen Ernährungsmöglichkeit leistet für die Menschheit mehr als die Entdeckung eines neuen Sterns.

Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas.

Frauen behandeln uns so, wie die Menschheit die Götter behandelt. Sie beten uns an und behelligen uns immer damit, etwas für sie zu tun.