Translation of "Escenario" in German

0.052 sec.

Examples of using "Escenario" in a sentence and their german translations:

Él cantó en el escenario.

Er sang auf der Bühne.

escenario para ISIS: invade Irak.

und eine Bühne für ISIS schafft: Einmarsch in den Irak.

Ese escenario es poco probable.

Dieses Szenario ist unwahrscheinlich.

Abandonó el escenario sintiéndose muy abatido

Er verließ die Bühne so niedergeschlagen,

Nuestros mares oscuros son el escenario

Die dunkle See wird zur Bühne...

Él está parado en el escenario.

Er steht auf der Bühne.

Él interpretó Hamlet en el escenario.

Er spielte Hamlet auf der Bühne.

¿Cuál es el peor escenario posible?

Was ist das Schlimmste, das passieren kann?

Nosotros admiramos la belleza del escenario.

Wir bewunderten die Schönheit der Landschaft.

Parece el escenario de una película.

Das ist wie eine Szene aus einem Film.

John cantó "Imagine" en el escenario.

John sang auf der Bühne "Imagine".

¿Dónde está la entrada al escenario?

Wo ist die Bühnentür?

El director apareció en el escenario.

Der Dirigent erschien auf der Bühne.

Hace 26 años en este mismo escenario.

vor 26 Jahren, auf genau dieser Bühne.

Subir al escenario un par de veces

komm ein paar mal auf die Bühne

Ella abandonó el escenario el año pasado.

Sie verließ letztes Jahr die Bühne.

Shakespeare comparaba al mundo con un escenario.

Shakespeare verglich die Welt mit einer Bühne.

¿Quién es la chica cantando en el escenario?

Wer ist das Mädchen, das gerade auf der Bühne singt?

Su debut en el escenario fue en 1969.

Sie stand erstmals 1969 auf der Bühne.

El escenario del secuestro no tenía ningún sentido.

Die Umstände der Entführung machten keinen Sinn.

Viajar es cambiar el escenario de la soledad.

Reisen heißt, die Szenerie der Einsamkeit zu ändern.

¿Alguna vez la has oído cantar en el escenario?

- Haben Sie sie je auf der Bühne singen hören?
- Hast du sie schon einmal auf der Bühne singen hören?

¿Qué fue lo que John cantó en el escenario?

Was hat John auf der Bühne gesungen?

Algunas personas comparan a la vida con un escenario.

Manche Leute vergleichen das Leben mit einer Bühne.

No puedo ver bien el escenario desde este asiento.

Ich kann die Bühne nicht gut sehen von diesem Sitzplatz aus.

- Parece el escenario de una película.
- Parece escena de película.

Das ist wie eine Szene aus einem Film.

El hombre que está bailando en el escenario es mi tío.

Der Mann, der auf der Bühne tanzt, ist mein Onkel.

El escenario de los Alpes dejó una impresión duradera en mí.

Die Alpenlandschaft hinterließ bei mir einen bleibenden Eindruck.

La hábil defensa de Saint-Cyr de Dresde preparó el escenario para

Saint-Cyrs geschickte Verteidigung Dresdens bereitete die Bühne für

Las apariencias reinan al mundo, y la justicia solo está en el escenario.

Der Schein regiert die Welt, und die Gerechtigkeit ist nur auf der Bühne.

- El escenario era indescriptiblemente bello.
- El paisaje era bello más allá de toda descripción.

Die Landschaft war unbeschreiblich schön.

Si esto fuera interpretado en un escenario, lo podría condenar como ficción poco probable.

Würde dies auf einer Bühne gespielt, könnte ich es als eine unwahrscheinliche Fiktion verdammen.

Ella había estado en la misma compañía durante tanto tiempo, sintió que necesitaba un cambio de escenario.

Sie war so lange bei derselben Firma, dass sie einen Tapetenwechsel brauchte.

El peor escenario posible es que Tom pierda su trabajo y no sea capaz de seguir pagando su hipoteca.

Das Schlimmste, was passieren kann, ist, dass Tom seine Arbeit verliert und die Hypothek nicht weiter abbezahlen kann.

Cuando el se sube al escenario a cantar uno de sus desafinados solos, me pongo tan nervioso que me sudan las manos.

Wenn er auf die Bühne geht, um eines seiner schiefen Soli zu singen, werde ich seinetwegen so nervös, dass ich feuchte Hände bekomme.

Con las manos juntas detrás de su espalda se paró el dueño de la fábrica en el escenario y con una expresión contenta pasó su mirada por todo el salón.

Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.

En un escenario post-apocalíptico, los extraterrestres han descubierto la Tierra y han hecho un museo de los seres humanos que fueron aniquilados por una colisión cósmica de un asteroide con el planeta.

In einem postapokalyptischen Szenario haben Außerirdische die Erde entdeckt und den durch einen kosmischen Zusammenprall eines Asteroiden mit dem Planeten ausgelöschten Menschen ein Museum errichtet.

Todo el mundo es un escenario, y todos los hombres y mujeres meros actores. Tienen sus salidas y sus entradas, y un hombre en su tiempo juega muchas partes, comprendiendo sus actos siete edades.

Die ganze Welt ist eine Bühne und alle Fraun und Männer bloße Spieler. Sie treten auf und geben wieder ab. Sein Leben lang spielt einer manche Rollen durch sieben Akte hin.