Translation of "Cumplir" in German

0.016 sec.

Examples of using "Cumplir" in a sentence and their german translations:

¡Sabremos cumplir!

Wir können!

- Deberías cumplir con tu deber.
- Debería cumplir con su deber.
- Deberían cumplir con su deber.

- Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen.
- Du solltest deine Pflicht erfüllen.
- Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.
- Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

Debemos cumplir sus órdenes.

Mir müssen seine Befehle ausführen.

Deberías cumplir tu promesa.

- Sie sollten Ihr Versprechen halten.
- Du solltest dein Versprechen halten.
- Man sollte sein Versprechen halten.

- Tienes que cumplir con tu deber.
- Debes cumplir con tu deber.

Du musst deine Pflicht tun.

Tenemos una misión que cumplir.

Wir müssen unsere Mission abschließen.

Hay que cumplir las reglas.

Mann muss die Regeln beachten.

Acaba de cumplir los veinte.

Sie ist gerade zwanzig geworden.

Debería cumplir con su deber.

- Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen.
- Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.

Deberías cumplir con tu deber.

- Du solltest deine Pflicht erfüllen.
- Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

Debes cumplir con tu deber.

Du musst deine Pflicht tun.

Acabo de cumplir 20 años.

Ich bin gerade 20 geworden.

Trataré de cumplir tus deseos.

Ich werde versuchen, deine Wünsche zu erfüllen.

Los soldados deben cumplir órdenes.

Soldaten müssen Befehle ausführen.

Voy a cumplir catorce años.

Ich werde vierzehn.

Los políticos deberían cumplir sus promesas.

Politiker sollten ihre Versprechen einhalten.

Uno debe cumplir con su deber.

Man muss seine Pflicht tun.

Ella acaba de cumplir los doce.

Sie ist gerade zwölf geworden.

Los soldados deben cumplir sus órdenes.

Soldaten müssen ihre Befehle befolgen.

¡Ayúdame a cumplir mi gran sueño!

Hilf mir, meinen großen Traum zu verwirklichen!

Voy a cumplir dieciséis en septiembre.

Ich werde im September sechzehn sein.

Siempre trato de cumplir las normas.

Ich versuche immer, die Regeln einzuhalten.

¿Cuántos deseos prometió cumplir el genio?

Wie viele Wünsche versprach der Geist zu erfüllen?

Pocas personas llegan a cumplir noventa años.

Wenige Menschen schaffen es neunzig zu werden.

Tomás tiene una importante misión que cumplir.

Tom hat eine wichtige Mission zu erfüllen.

Hemos de cumplir con las disposiciones legales.

Wir müssen den gesetzlichen Bestimmungen folgen.

Debemos cumplir el contrato hasta final de año.

Wir müssen den Vertrag bis Ende des Jahres erfüllen.

No haga una promesa que no puede cumplir.

- Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können.
- Macht keine Versprechen, die ihr nicht halten könnt.

No fue fácil para él cumplir su promesa.

Es war nicht leicht für ihn, sein Versprechen zu halten.

Lamento que no pudiera cumplir con tus expectativas.

Es tut mir leid, dass ich nicht imstande war, deinen Erwartungen gerecht zu werden.

Tom va a cumplir 30 años en octubre.

Tom wird im Oktober dreißig.

No quiero hacer promesas que no pueda cumplir.

Ich will kein Versprechen abgeben, das ich nicht einhalten kann.

Mi profesor me animó a cumplir mis ambiciones.

Mein Lehrer hat mich ermutigt meine Pläne in die Tat umzusetzen.

Acabo de cumplir la misión de encontrar esta avioneta

Ich habe soeben die Mission abgeschlossen, dieses Flugzeugwrack zu finden

Hasta un tercio morirá antes de cumplir un mes.

Etwa ein Drittel der Tiere stirbt im ersten Monat.

Hubo irregularidad, el guardia estaba haciendo cumplir la ley

Es gab Unregelmäßigkeiten, die Wache setzte das Gesetz durch

Voy a cumplir 16 años el mes que viene.

- Ich werde im nächsten Monat sechzehn Jahre alt.
- Ich werde im nächsten Monat sechzehn.

En Japón, podemos manejar carros al cumplir dieciocho años.

In Japan darf man mit 18 Jahren Auto fahren.

Él sacrificó su salud para cumplir con su deber.

Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.

Tengo un hijo que acaba de cumplir tres años.

Ich habe einen Sohn, der gerade drei geworden ist.

Tom terminará de cumplir su sentencia el próximo mes.

Tom wird im nächsten Monat seine Strafe abgesessen haben.

Y empezar a cumplir con tu propio nivel de expectativas.

und anfängt, die eigenen Erwartungen zu erfüllen.

Estamos cerca de cumplir la misión. No se rindan ahora.

Wir haben unsere Mission beinahe abgeschlossen. Gib jetzt nicht auf!

¿Cómo puedo llegar a cumplir el plazo de este documento?

Wie kann ich nur die Deadline für dieses Dokument einhalten?

Tom tiene un hijo que acaba de cumplir tres años.

Tom hat einen Sohn, der gerade drei geworden ist.

Yo haré cada esfuerzo posible para cumplir con su solicitud.

Ich werde jegliche Anstrengungen unternehmen, um Ihren Auftrag zu erfüllen.

Solo fui a la fiesta para cumplir con mis obligaciones sociales.

Ich bin nur zu der Party gegangen, um meinen gesellschaftlichen Verpflichtungen nachzukommen.

Él no pudo cumplir la promesa que hizo a su padre.

Er konnte das Versprechen, das er seinem Vater gegeben hatte, nicht erfüllen.

- Hemos de seguir las disposiciones legales.
- Debemos cumplir con las disposiciones legales.

Wir müssen den gesetzlichen Bestimmungen folgen.

Tom quiere graduarse de la universidad antes de cumplir los 24 años.

Tom will die Universität beenden, bevor er vierundzwanzig wird.

- No hagas promesas que no puedas cumplir.
- No hagas promesas que no puedas mantener.

- Versprich nicht, was du nicht halten kannst.
- Mach keine Versprechungen, die du nicht halten kannst!

En la actualidad, 1 de cada 15 recién nacidos no llegan a cumplir 1 año.

Derzeit erlebt 1 von 15 Neugeborenen seinen 1. Geburtstag nicht.

Yo hago cumplir las reglas a pesar de que no estoy de acuerdo con todas.

Ich setze die Regeln durch, wenngleich ich nicht mit allen einverstanden bin.

En estas circunstancias, tengo la certeza de que los soldados sabrán cumplir con su obligación.

Unter den gegenwärtigen Umständen bin ich mir sicher, dass die Militärs ihrer Pflicht nachkommen werden.

El hombre no está en la tierra para ser feliz, sino para cumplir con su deber.

Der Mensch ist nicht auf der Welt, um glücklich zu sein, sondern um seine Pflicht zu tun.

La Coalición no iba a cumplir su promesa, y Murat sería el próximo en perder su trono.

Die Koalition würde ihr Versprechen nicht einhalten, und Murat würde als nächstes seinen Thron verlieren.

Pero estaba resuelto a cumplir con su deber, sirviendo ahora una vez más como comandante de caballería de Napoleón,

Aber er war entschlossen, seine Pflicht zu erfüllen und diente nun wieder als Napoleons Kavalleriekommandeur

- ¿Qué garantía tengo yo de que tú mantendrás tu parte del trato?
- ¿Cómo sé que vas a cumplir tu parte del contrato?

Was für eine Garantie habe ich, dass du dich bis zum Ende des Geschäfts daran hältst.

- Cuando le faltan 18 días para cumplir los 9 años, muere la madre.
- La madre murió 18 días antes de su noveno cumpleaños.

18 Tage vor seinem 9. Geburtstag stirbt die Mutter.

- Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir.
- Ahora que tienes dieciocho años, puedes sacar una licencia de conducir.

Da du jetzt 18 bist, kannst du deinen Führerschein machen.

Tras muchos años de reflexión, yo llegué a la conclusión de que para cada humano, el significado de la vida consiste precisamente en: encontrar el significado de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único. Y cada uno de nosotros lleva consigo la capacidad de encontrar y cumplir una única misión en su vida.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.