Translation of "Misión" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Misión" in a sentence and their russian translations:

Misión superada.

Миссия выполнена.

Recuerden la misión.

Не забывайте о миссии.

Cumplieron su misión.

Они выполнили свою миссию.

Esta es nuestra misión.

Это наша миссия.

Esta misión... ...se acabó.

Эта миссия... окончена.

La misión para ustedes...

Эта миссия...

Se acabó la misión.

Миссия окончена.

La misión era simple.

Миссия была простой.

Esta es mi misión.

Это моя миссия.

Tenemos una misión que cumplir.

Мы еще не закончили миссию.

La misión fue un exito.

Миссия была успешной.

Él cumplió con su misión.

- Он выполнил свою миссию.
- Он исполнил свой долг.

Le confiaron una misión importante.

- Ему поручили важную миссию.
- Ему доверили важную миссию.

La misión fue un fracaso.

Миссия провалилась.

Desempeñó muy bien su misión.

Он выполнил свою миссию весьма успешно.

Comer es importante durante cualquier misión.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Pero la misión aún no termina.

но наша миссия еще не окончена.

Pero la misión no termina aún.

Но наша миссия еще не окончена.

Pero la misión aún no termina.

Но наша миссия еще не окончена.

La nueva misión sería la ciencia.

Новой миссией будет наука.

Ésta será una misión muy peligrosa.

Это будет очень опасная миссия.

¿Lograrán su objetivos o su misión?

Будут ли они выполнять свои целей или их миссии?

Recuerden, están a cargo de la misión.

Помните, вы руководите этой миссией.

Es espectacular, pero tenemos una misión importante.

Очень впечатляюще, но у нас здесь важная миссия.

No puedo hablar, estoy en una misión.

Не могу говорить, я на задании.

Le encomendaron la misión a un inexperto.

Миссию поручили неопытному человеку.

Si llegamos allí, nuestra misión será un éxito.

если мы доберемся до нее, наша миссия будет выполнена.

Debemos limpiar bien esto. Se acabó la misión.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

El control de la misión solo podía mirar.

Центр управления полетами мог только смотреть.

Tom estaba a favor de cancelar la misión.

Том выступал за прерывание миссии.

Esta misión es ultra secreta y sumamente peligrosa.

Эта миссия сверхсекретна и очень опасна.

La misión es sobrevivir un día y una noche

Миссия в том, чтобы продержаться и день, и ночь,

Y si quieren iniciar otra misión, elijan "Siguiente episodio".

Если хотите начать новую миссию, выберите «следующий эпизод».

Acabo de cumplir la misión de encontrar esta avioneta

Я только что завершил миссию по поиску обломков самолета

Como los antídotos se destruyeron, tenemos una nueva misión.

Так как противоядие было уничтожено, теперь у нас новая миссия.

Tenemos una misión muy importante, y necesitaré tu ayuda.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

La misión excepto el descenso final a la superficie.

миссии, кроме финального спуска на поверхность.

Control de Operaciones de la Misión , en Houston, Texas.

в Хьюстоне, штат Техас.

La misión de los soldados era destruir el puente.

Задача солдат была уничтожить мост.

Estamos cerca de cumplir la misión. No se rindan ahora.

Мы близки к выполнению нашей миссии. Не сдавайтесь сейчас.

La misión es sobrevivir a este clima brutal hasta mañana,

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

La misión es sobrevivir a este clima brutal hasta mañana.

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Si se sienten listos para otra misión, elijan "Siguiente episodio".

А если вы думаете, что готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Y si están listos para otra misión, elijan "Siguiente episodio".

А если вы готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Pero si quieren probarse en otra misión, elijan "Siguiente episodio".

Но если готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Pero si quieren reiniciar la misión, elijan "Repetir el episodio".

Если вы хотите начать с самого начала, выберите «Повтор эпизода».

Pero, antes de iniciar esta misión, debemos tomar una decisión.

Но перед поисково- спасательной операцией, мы должны принять решение.

La misión ni siquiera iba a dejar la órbita terrestre.

Миссия даже не собиралась покидать околоземную орбиту.

Muchos esperaban que la próxima misión intentara el primer alunizaje.

Многие надеялись, что следующей миссией будет попытка первой высадки на Луну.

Más enfocadas en la misión, que apoyen bien a los educadores.

они более сосредоточены на миссии, они поддерживают своих педагогов.

Y he hecho que parte de mi misión en la vida

И в рамках своей жизненной миссии я решил

Recuerden, es una misión de rescate, así que el tiempo es crucial.

Помните, у нас поисково-спасательная миссия, поэтому нельзя терять время.

La primera misión es encontrar los restos y recuperar la carga perdida.

Первая цель — найти обломки и вернуть потерянный груз.

Iba a superar al programa espacial soviético, necesitaba una misión más audaz.

собираются опередить советскую космическую программу, им потребуется более смелая миссия.

La misión será considerada un éxito si la sonda llega a Plutón.

Эта миссия будет считаться успешной, если зонд достигнет Плутона.

Pero si están listos para probarse en una nueva misión, elijan "Siguiente episodio".

Если вы готовы попробовать свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

¿Saben qué podemos hacer? Continuemos... ...esta misión e intentemos encontrar el veneno mismo

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

¿Saben qué podemos hacer? Continuemos esta misión e intentemos encontrar los venenos mismos

Знаете, что можно сделать? Мы можем продолжить миссию и попытаться найти яд в природе,

Su misión era dar a la nueva nave espacial Apollo una revisión exhaustiva.

Их миссия заключалась в том, чтобы полностью отремонтировать новый космический корабль «Аполлон».

Entonces, ¿huevas de rana o atrapamos un pez? Comer es importante durante cualquier misión.

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Si aún creen poder encontrar agua y seguir la misión, elijan "Volver a intentarlo".

Если вы думаете, что можете найти воду и продолжать свою миссию, жмите «пробовать снова».

Su exitoso vuelo probó todas las fases de la misión ... excepto el descenso final.

Их успешный полет подтвердил все этапы миссии ... кроме финального спуска.

La misión fue interrumpida, demostró su habilidad casi sobrehumana para mantener la calma bajo

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

Si el Programa Apolo iba a sobrevivir, la próxima misión tenía que ser un éxito.

Если программа «Аполлон» должна была выжить, следующая миссия должна была быть успешной.

Está lista para cruzar el Atlántico en una misión para luchar contra el cambio climático.

готова пересечь Атлантику на миссии по борьбе с изменением климата.

Una picadura de cascabel es un recordatorio de lo peligrosa que puede ser una misión así.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасна такая миссия.

Una picadura de cascabel es un recordatorio de lo peligrosa que puede ser una misión así.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

El comandante de la misión, Jim McDivitt, en realidad había rechazado la oportunidad de volar a

Командующий миссией Джим МакДивитт фактически отказался от возможности полететь

Pero la misión casi terminó en desastre cuando un propulsor de maniobra defectuoso hizo que la

Но миссия почти закончилась катастрофой, когда из-за неисправного маневренного двигателя капсула

Al igual que Gus Grissom, el comandante de la misión Wally Schirra había formado parte del

Как и Гас Гриссом, командир миссии Уолли Ширра входил в состав первоначального отряда

La picadura de una cascabel es un recordatorio de lo peligrosa que puede ser una misión así.

Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

Y el éxito de la misión estaba a punto de descansar sobre los hombros del oficial de

И успех миссии должен был лежать на плечах 26-летнего специалиста по наставничеству

El comandante de la misión era Frank Borman, coronel de la Fuerza Aérea, piloto de pruebas e

Командовал миссией Фрэнк Борман - полковник ВВС, летчик-испытатель и авиационный

El director de vuelo tenía la responsabilidad general de la misión y la última palabra en cada

Директор полета нес полную ответственность за миссию и последнее слово в каждом

De los pocos astronautas a los que se le ofreció un mando en su primera misión, Gemini 8.

из немногих астронавтов, которым была предложена команда в его первой миссии, Gemini 8.

Después de una serie de vuelos de prueba sin tripulación, la próxima misión para transportar astronautas sería el

После серии испытательных полетов без экипажа следующей миссией для перевозки астронавтов станет «

Prueba del módulo lunar en la órbita de la Tierra, sería enviado en una misión para orbitar la

испытания лунного модуля на околоземной орбите - вместо этого будет отправлен в миссию по орбите

De vuelta en la Tierra, en Houston, Texas, el personal de control de la misión observó cómo Eagle pasaba

Вернувшись на Землю, в Хьюстоне, штат Техас, сотрудники управления полетами наблюдали, как Орел

Antes de que la NASA pudiera comenzar a diseñar una nave espacial para su misión lunar, se enfrentó a algunas

Прежде чем НАСА смогло приступить к проектированию космического корабля для своей лунной миссии, оно столкнулось с некоторыми фундаментальными

Tras muchos años de reflexión, yo llegué a la conclusión de que para cada humano, el significado de la vida consiste precisamente en: encontrar el significado de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único. Y cada uno de nosotros lleva consigo la capacidad de encontrar y cumplir una única misión en su vida.

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.