Translation of "Aspectos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Aspectos" in a sentence and their german translations:

En muchos aspectos de tu vida,

in viele Aspekte aus deinem Leben,

Yo veo tres aspectos positivos en ello.

Ich sehe darin drei positive Aspekte.

Markku me ha ayudado en muchos aspectos.

Markku hat mir in vieler Hinsicht geholfen.

Marte se parece a nuestro planeta en algunos aspectos.

In mancherlei Hinsicht ähnelt der Mars unserem Planeten.

Hombres y mujeres son totalmente distintos en diversos aspectos.

In vielerlei Hinsicht sind Männer und Frauen gänzlich verschieden.

La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida.

Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.

El verdadero futuro es que no puedes controlar todos los aspectos.

können Sie nicht alle Aspekte kontrollieren.

Una vez más, uno de esos aspectos es la era republicana esta vez.

Auch diesmal ist einer dieser Aspekte die republikanische Ära.

Preguntan a miles de familias sobre todos los aspectos de la calidad de vida.

Sie befragten tausende Haushalte zu allen Aspekten von Lebensqualität:

La vida fue muy generosa conmigo en muchos aspectos, y muy cruel en otros.

Das Leben war zu mir in vielen Aspekten sehr großzügig und in anderen sehr grausam.

Pues me sentía tan fuera de control en todos los demás aspectos de mi vida.

da ich mich sonst überall überfordert fühlte.

Así como todos los aspectos de la administración del ejército; asegurar un movimiento y un suministro eficientes;

sowie jeder Aspekt der Armeeverwaltung; Gewährleistung einer effizienten Bewegung und Versorgung;

Está claro que paso demasiado tiempo aprendiendo caracteres chinos, así que debería estudiar más otros aspectos del idioma.

Ich habe offensichtlich zu viel Zeit damit verbracht, chinesische Schriftzeichen zu lernen, deswegen sollte ich verstärkt andere Aspekte der Sprache erlernen.

¿Por qué estoy escribiendo esto? Porque la nación rusa se ​​encuentra en una situación muy peligrosa, en todos los aspectos. Por esta razón, es absolutamente necesario encontrar un compromiso entre los seguidores de diferentes ideas.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.

Un cuarto de siglo después del final de la Guerra Fría, el mundo es, en muchos aspectos, menos violento y más próspero que nunca, y sin embargo nuestras sociedades están llenas de incertidumbre, malestar y conflictos.

Ein Vierteljahrhundert nach dem Ende des Kalten Krieges ist die Welt durch viele Maßnahmen weniger gewalttätig und wohlhabender als je zuvor, und doch sind unsere Gesellschaften voller Unsicherheit, Unruhe und Streit.

- Yo elijo mis amigos por sus buenos aspectos, mis conocidos por sus buenos caracteres, y mis enemigos por sus intelectos. Un hombre no puede ser demasiado cuidadoso en la elección de sus enemigos.
- Elijo a mis amigos por su belleza física, a mis conocidos por su personalidad y a mis enemigos por su inteligencia. Un hombre nunca es demasiado cuidadoso a la hora de escoger a sus enemigos.

Ich wähle meine Freunde wegen ihres guten Aussehens, meine Bekannten wegen ihres guten Charakters und meine Feinde wegen ihres Intellekts. Man kann bei der Wahl seiner Feinde nicht sorgsam genug sein.