Translation of "Distintos" in German

0.004 sec.

Examples of using "Distintos" in a sentence and their german translations:

Intentó muchos métodos distintos.

Er hat viele unterschiedliche Methoden ausprobiert.

Los distintos imperios, ¿qué hicieron?

Verschiedene Reiche haben uns

Él intentó unificar los distintos grupos.

Er versuchte, die verschiedenen Gruppen zu vereinigen.

Estas pinturas son de tamaños distintos.

Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen.

Estamos muy distintos. [mujer] Buenos días, presidente.

-Alles ist ganz anders. -Guten Morgen, Präsident.

Los caballos son distintos de los asnos.

Pferde sind anders als Esel.

Todos son tarados, solo que en distintos campos.

Jeder ist ein Trottel, nur auf einem anderen Gebiet.

Mis gustos son muy distintos a los suyos.

Mein Geschmack unterscheidet sich stark von deinem.

Pero hay distintos modos de conseguirlo. Ustedes elegirán uno.

Wir haben dazu zwei Optionen. Und du entscheidest.

Pero resulta que ambas tienen efectos no específicos distintos.

aber sie haben sehr, sehr verschiedene unspezifische Wirkungen.

Hombres y mujeres son totalmente distintos en diversos aspectos.

In vielerlei Hinsicht sind Männer und Frauen gänzlich verschieden.

Por lo tanto, el término tiene dos usos distintos.

Somit hat der Ausdruck zwei verschiedene Bedeutungen.

Una ciudad grande suele tener muchos códigos postales distintos.

Eine Großstadt hat üblicherweise viele verschiedene Postleitzahlen.

No se trata de mezclar aleatoriamente palabras de distintos idiomas.

aber Worte verschiedener Sprachen werden nicht einfach vermischt.

Masa y peso son dos conceptos distintos de la física.

Masse und Gewicht sind zwei unterschiedliche Begriffe der Physik.

Para evitar confusiones, los equipos se vistieron de colores distintos.

Um Verwirrung zu vermeiden, trugen die Mannschaften unterschiedliche Farben.

Ésta es una lista representativa, no exhaustiva, de distintos tipos de vacunas.

Dies ist eine repräsentative, nicht umfassende Liste verschiedener Arten von Impfstoffen.

Un traductor no solo debe conocer idiomas distintos, sino también culturas distintas.

Ein Übersetzer muss nicht nur verschiedene Sprachen, sondern auch verschiedene Kulturen kennen.

- Estos cuadros son de diferentes tamaños.
- Estas pinturas son de tamaños distintos.

Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen.

¿son distintos de los cerebros de los bebés que escuchan un solo idioma?

wenn wir sie uns ansehen, bevor die Babys zu sprechen beginnen?

El congreso nos ofrece la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

El congreso nos ofreció la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

- Los caballos son distintos de los asnos.
- Los caballos son diferentes a los burros.

Pferde sind anders als Esel.

Mi Thunderbird ordena mis notificaciones de Tatoeba en tres órdenes distintos sin que yo se lo pida.

Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.

La coma de Oxford es extraña, innecesaria, y no puede ser llevada a otros idiomas distintos del inglés.

Das „Oxford-Komma“ ist misslich, unnötig und in andere Sprachen außer dem Englischen nicht übernehmbar.

- Cuando estuvo en Los Ángeles, ella tuvo al menos seis trabajos diferentes.
- Cuando ella estuvo en Los Angeles, tuvo al menos seis trabajos distintos.

Als sie in Los Angeles war, hatte sie mindestens sechs verschiedene Stellen.

En su recorrido escucharán distintos relatos en donde los antiguos pobladores, el mar, la costa, la pesca y el trabajo rural, son algunos de los temas esenciales.

Auf ihrem Rundgang werden sie unterschiedliche Schilderungen hören, in denen alte Bewohner, das Meer, die Küste, die Fischerei und die Landarbeit einige der wesentlichen Themen sind.

- Da una gran satisfacción contemplar las propias frases traducidas a un sinnúmero de lenguas diferentes.
- Resulta muy gratificante ver las propias frases traducidas a una multitud de idiomas distintos.

Es ist eine große Freude, die eigenen Sätze in eine Vielzahl anderer Sprachen übersetzt zu sehen.