Translation of "Alcanzar" in German

0.008 sec.

Examples of using "Alcanzar" in a sentence and their german translations:

Y alcanzar niveles educativos

und den Zugang zu Bildungsniveaus,

Es imposible alcanzar esa meta.

Diese Ziel ist unmöglich zu erreichen.

Tom corrió a alcanzar el tren.

Tom rannte, um den Zug noch zu erreichen.

Voy corriendo para alcanzar el tren.

Ich renne, um den Zug zu erreichen.

¿Qué deseas alcanzar en la vida?

Was willst du im Leben erreichen?

Este oasis está resultando difícil de alcanzar.

Oasen können auch Trugbilder sein.

La velocidad puede alcanzar los 1000 kilómetros

Geschwindigkeit kann 1000 Kilometer erreichen

Su peso puede alcanzar las 60 toneladas

sein Gewicht kann 60 Tonnen erreichen

Ella se esforzó en alcanzar su meta.

Sie bemühte sich, ihr Ziel zu erreichen.

Si corres rápido puedes alcanzar el tren.

- Wenn Sie schnell laufen, können Sie den Zug noch erwischen.
- Wenn du schnell läufst, dann erwischst du den Zug.

Nick se apuró para alcanzar el bus.

Nick beeilte sich, um den Bus zu erwischen.

Me apuré para alcanzar el primer tren.

Ich beeilte mich, um den ersten Zug zu kriegen.

Tom va corriendo para alcanzar el bus.

Tom rennt, um den Bus noch zu erreichen.

¿Qué objetivo quiere usted alcanzar en Tatoeba?

Welches Ziel wollen Sie in Tatoeba erreichen?

Partieron temprano para alcanzar el primer tren.

Sie sind früh aufgebrochen, um den ersten Zug zu erwischen.

No puedo alcanzar esa lata de tomate.

Ich komme nicht an die Tomatendose.

Es el quid de esto, alcanzar ese pináculo.

Ich muss unbedingt diesen Felsvorsprung erreichen.

Quise saber cómo podríamos alcanzar nuestro potencial ilimitado

Ich wollte wissen, wie wir unser grenzenloses Potenzial erreichen können.

Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio.

Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.

Él dejó la reunión para alcanzar el tren.

Er verließ die Sitzung, um den Zug zu erreichen.

Me tengo que apresurar para alcanzar el tren.

Ich muss mich beeilen, damit ich den Zug noch erreiche.

¿Quién fue el último en alcanzar la meta?

Wer ist als letzter ins Ziel gekommen?

Empieza ahora mismo y los vas a alcanzar.

Fange jetzt an und du wirst sie einholen.

Los pinos pueden alcanzar los treinta metros de altura.

Pinien können bis zu dreißig Meter hoch werden.

El accidente de tráfico me impidió alcanzar el tren.

Der Verkehrsunfall hinderte mich daran den Zug zu erwischen.

Es demasiado bajo para alcanzar el libro del estante.

Er ist zu klein, um das Buch auf dem Regal zu erreichen.

- No lo puedo alcanzar.
- No puedo llegar.
- No puedo alcanzarlo.

- Ich kann ihn nicht erreichen.
- Ich kann es nicht erreichen.
- Ich kann sie nicht erreichen.

¿Qué necesitas hacer para alcanzar tus metas de este año?

Was musst du tun, um deine Ziele in diesem Jahr zu erreichen?

Ella no corrió lo suficientemente rápido para alcanzar el autobús.

Sie rannte nicht schnell genug, um den Bus zu kriegen.

John corrió a la estación para alcanzar el último tren.

John rannte zum Bahnhof, um den letzten Zug zu erreichen.

¡Vengan! Tenemos que irnos ahora si queremos alcanzar el tren.

Komm! Wir müssen jetzt losgehen, wenn wir den Zug bekommen wollen.

Es la primera vez que corro para alcanzar el tren.

Es ist das erste Mal, dass ich renne, um den Zug zu erreichen.

Ella corrió tan rápido como pudo para alcanzar a los demás.

Sie rannte so schnell sie konnte, um die anderen einzuholen.

Él corrió y corrió, pero no pudo alcanzar a su perro.

Er rannte und rannte, aber er konnte seinen Hund nicht einholen.

Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección.

Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen.

Si te levantas sobre este taburete, puedes alcanzar lo alto del armario.

Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen.

La casita solamente se puede alcanzar a través de un estrecho sendero.

Das Häuschen ist nur über einen schmalen Fußweg erreichbar.

Un guepardo que tiene prisa puede alcanzar una velocidad de 120 km/h.

Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.

Por primera vez, parecía posible que pudieran alcanzar el objetivo del presidente Kennedy y

Zum ersten Mal schien es möglich, dass sie Präsident Kennedys Ziel erreichen und

En septiembre, ellos se convirtieron en los primeros Británicos en alcanzar el Pacífico...donde

Im September wurden Drake und seine Männer die erste Engländer, die den Pazifik erreichten ... wo

Llegamos a la conclusión de que era esencial ayudarse mutuamente para alcanzar la meta.

Wir kamen zu dem Ergebnis, dass gegenseitige Hilfe wesentlich wäre, um das Ziel zu erreichen.

No quiero alcanzar la inmortalidad a través de mi obra. Quiero alcanzarla al no morir.

Ich will nicht durch meine Arbeit Unsterblichkeit erlangen, sondern dadurch, nicht zu sterben.

No puedo alcanzar las cosas que están en la parte más alta de la estantería.

Ich komme nicht an die Sachen ganz oben im Regal heran.

La paz del mundo solo se podrá alcanzar por medio de grandes esfuerzos; ¡empieza por tu corazón!

Den Frieden der Welt kann man nur durch große Anstrengungen erreichen; fang in deinem Herzen damit an!

Si se quiere alcanzar la paz, se debe suprimir la arrogancia, la avaricia y la ambición de poder.

Will man Frieden erreichen, muss man die Überheblichkeit, den Geiz und den Machthunger beseitigen.

El arte de la vida no consiste en alcanzar el tren correcto, sino en bajarse en la estación correcta.

Die hohe Kunst des Lebens besteht nicht darin, den richtigen Zug zu erreichen, sondern an der richtigen Station auszusteigen.

- ¿Puede pasarme la sal, por favor?
- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Me podrías pasar la sal, por favor?
- ¿Me podrías alcanzar la sal, por favor?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- ¿Puede pasarme la sal, por favor?
- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Me podrías pasar la sal, por favor?
- ¿Me podrías alcanzar la sal, por favor?
- ¿Podríais pasarme la sal, por favor?
- ¿Puedes pasarme la sal?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Können Sie mir das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

Se dice que el límite que puede alcanzar el ELO de un jugador de ajedrez es 3000. Hasta el día de hoy, el máximo alcanzado fue de 2882, por el actual campeón del mundo Magnus Carlsen.

Es wird gesagt, dass das Limit, das die ELO eines Schachspielers erreichen kann, 3000 beträgt. Bis heute erreichte der aktuelle Weltmeister Magnus Carlsen ein Maximum von 2882.

Cuando comencé a estudiar idiomas era difícil comprender las palabras nuevas y mantener el ritmo de estudio, pero ahora luego de un par de años de práctica cumplo con mi rutina de manera inconsciente. Un idioma realmente nunca se termina de aprender, pero sí se puede alcanzar una fluidez bastante elevada. En mi caso estudio entre 3 ó 4 idiomas a la vez y no me confundo. Todo es cuestión de práctica, hábito y cuán bien uno se adapte

Als ich angefangen habe Sprachen zu lernen, war es schwierig, mich an neue Wörter zu erinnern und mit dem Übungsplan mitzuhalten, aber jetzt, nach ein paar Jahren, ist es unmerklich für mich zur Routine geworden. Das Lernen einer Sprache wird man wahrscheinlich nie beenden, aber man kann lernen, sie fließend zu beherrschen. Ich, zum Beispiel, lerne 3 oder 4 Sprachen gleichzeitig, ohne dass sie mich verwirren. Es ist nur eine Sache von Übung und Gewohnheit.