Translation of "Kilómetros" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kilómetros" in a sentence and their french translations:

Longitud es kilómetros

la longueur est en kilomètres

Corrimos 10 kilómetros.

Nous courûmes dix kilomètres.

Muchos han viajado kilómetros.

Beaucoup ont parcouru des kilomètres.

Caminamos unos seis kilómetros.

Nous avons marché environ six kilomètres à pied.

- Yo corro diez kilómetros al día.
- Cada día corro diez kilómetros.

Je cours dix kilomètres chaque jour.

Es cinco kilómetros hacia abajo.

jusqu'à 5 km de profondeur.

Este tramo de 15 kilómetros

Cette étendue de 15 km

Está a unos 8 kilómetros.

C'est à environ 8 kilomètres.

Hoy he andado 10 kilómetros.

J’ai marché 10 kilomètres aujourd’hui.

Cada día corro diez kilómetros.

Je cours dix kilomètres chaque jour.

Caminamos tanto como 6 kilómetros.

Nous marchâmes jusqu'à six kilomètres.

Esto se verá a muchos kilómetros.

Ce sera visible à des kilomètres.

Ese lobo puede olerme a kilómetros.

Ce loup peut me sentir à des kilomètres.

A solo unos kilómetros del océano.

à quelques kilomètres à peine de l'océan.

Y laberintos que giran durante kilómetros,

et un labyrinthe de canyons en fente qui s'étend sur des kilomètres

El anciano intentó nadar cinco kilómetros.

Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres.

Todavía quedan 50 kilómetros hasta París.

Il y a 50 kilomètres jusqu'à Paris.

Tom corre 10 kilómetros por día.

Tom court dix kilomètres par jour.

Y se adentraron kilómetros bajo las montañas.

Il y en a des kilomètres sous la montagne.

A más de 1000 kilómetros por hora.

à plus de 1 000 km/h.

La velocidad puede alcanzar los 1000 kilómetros

la vitesse peut atteindre 1000 kilomètres

Vivo a kilómetros de la próxima estación.

J'habite à des kilomètres de la gare la plus proche.

Está a unos 133 kilómetros de Londres.

C'est à environ 133 kilomètres de Londres.

Este río tiene doscientos kilómetros de largo.

Cette rivière a une longueur de deux cents kilomètres.

Estos túneles giran y giran por varios kilómetros.

Il y a des kilomètres de tunnels, avec des virages partout.

Cubren miles de kilómetros con sus pequeños pies

des milliers de kilomètres qu'ils plient leurs petits pieds

El hotel está a 20 kilómetros de distancia.

L'hôtel est à 20 kilomètres.

Creo que fueron unos 45 o 50 kilómetros.

Je pense que c'était à environ 45 ou 50 kilomètres.

Hay unos trescientos kilómetros entre Milán y Venecia.

Entre Milan et Venise, il y a environ trois cents kilomètres.

Los dos países comparten 500 kilómetros de frontera.

- Les deux pays partagent 500 km de frontière.
- Les deux pays sont séparés par une frontière de 500 kilomètres.

Cientos de kilómetros más allá, en Dayton, Ohio,

A quelques centaines de kilomètres plus loin, à Dayton dans l'Ohio,

¿Cuántos kilómetros hay de Moscú a San Petersburgo?

Combien de kilomètres y a-t-il de Moscou à Saint-Pétersbourg ?

- De aquí a allí hay unos pocos de kilómetros.
- De acá hasta allá hay sólo un par de kilómetros.

D'ici, il ne doit rester que quelques kilomètres.

Estos murciélagos minúsculos migran cientos de kilómetros cada año

Elles migrent sur des centaines de kilomètres chaque année,

Puede que solo haya diez en 1000 kilómetros cuadrados.

Il n'y en a peut-être que dix pour 1 000 km2.

Incluso a más de 380 000 kilómetros de distancia,

Même à 380 000 km de distance,

Cada año, viajan miles de kilómetros para llegar aquí.

Chaque année, ils parcourent des milliers de kilomètres jusqu'ici.

Uno llega allí y ve que aún quedan kilómetros.

on arrive au bout, et on réalise qu'on est encore à des kilomètres.

Pero traído al menos a 100 kilómetros de distancia

mais ramené à au moins 100 kilomètres

Este sendero puede llegar incluso a millones de kilómetros

ce sentier peut même atteindre des millions de kilomètres

Bobenhausen en Wetterau, 50 kilómetros al norte de Frankfurt.

Bobenhausen dans le Wetterau, à 50 kilomètres au nord de Francfort.

A velocidades máximas de hasta 50 kilómetros por hora

À des vitesses de pointe pouvant atteindre 50 kilomètres à l'heure

Mi ciudad está a algunos kilómetros de la costa.

Ma ville se trouve à quelques kilomètres de la côte.

La escuela está a cinco kilómetros de mi casa.

L'école est à cinq kilomètres de chez moi.

Todos los días me hago más de cien kilómetros.

Chaque jour, je fais plus d'une centaine de kilomètres.

Pero eran kilómetros cuando el clima era cálido o seco.

mais des kilomètres quand il faisait chaud et sec.

Viaja hasta 40 kilómetros por noche en busca de comida.

Cette femelle parcourt jusqu'à 40 km par nuit, en quête de nourriture.

Esto acortó la ruta de los barcos en diez kilómetros.

Cela a raccourci la route des navires de dix kilomètres.

40 a 50 kilómetros diarios si las cosas van bien.

40 à 50 kilomètres par jour si les choses se passent bien.

Debería soportar velocidades de viento de 60 kilómetros por hora.

Il devrait résister à des vents de 60 kilomètres à l'heure.

Longitud del recorrido: 279 kilómetros. Había dos clasificaciones de montaña.

Longueur du parcours: 279 kilomètres. Il y avait deux cotes de montagne.

8 kilómetros es una distancia muy larga como para caminarla.

Huit kilomètres, c'est une très longue distance à parcourir à pied.

El tornado tocó tierra a dos kilómetros de mi escuela.

La tornade a frappé à deux kilomètres de mon école.

Enviamos su pedido gratuitamente en un radio de 30 kilómetros.

Nous livrons votre commande gratuitement dans un rayon de 30 kilomètres.

¿Cuántos kilómetros hay de aquí a la estación de ferrocarril?

Combien de kilomètres il y a d'ici jusqu'à la gare ?

La villa se encuentra a varios kilómetros lejos del mar.

Le village se trouve éloigné de plusieurs kilomètres de la mer.

La oficina de correos está a dos kilómetros de aquí.

Le bureau de poste est à deux kilomètres d'ici.

Está a más de diez kilómetros al noreste por esta ruta.

est à plus de 16 km au nord-est d'ici, sur ce circuit de la chaîne du froid.

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

Ce loup peut me sentir à des kilomètres. Il m'a sûrement déjà repéré !

Es capaz de correr y superar los 100 kilómetros por hora.

Il peut sprinter à plus de 100 km/h.

Por los vientos, nos alejamos kilómetros al oeste de los restos.

Ces vents nous ont emporté à plus de 6 km des débris.

Esta explosión afectó directamente el área de 2 mil kilómetros cuadrados

cette explosion a touché directement la zone de 2 mille kilomètres carrés

Dijo que correría 200 kilómetros en un día y lo hizo.

Il a dit qu'il pouvait courir 200 kilomètres en une journée et il l'a fait.

La gasolinera más cercana queda a solo cien kilómetros al norte.

Le poste d'essence le plus proche n'est qu'à une centaine de kilomètres au Nord.

Está a solo seis kilómetros al oeste, pero no será nada sencillo.

Même si elle n'est qu'à 6 km à l'ouest, ce ne sera pas une promenade de santé.

Acantilados de arena con grandes precipicios y laberintos que giran durante kilómetros,

des falaises de sable abruptes, et un labyrinthe de canyons en fente qui s'étend sur des kilomètres

La celda de tormenta todavía está a unos pocos kilómetros de distancia.

La cellule orageuse est encore à quelques kilomètres.

A una altitud de diez kilómetros, la máquina vuela suavemente hacia Frankfurt.

A dix kilomètres d'altitude, l'engin vole doucement vers Francfort.

Tenemos que recorrer dieciséis kilómetros antes de que se ponga el Sol.

Nous devons encore marcher seize kilomètres avant le coucher du soleil.

220 kilómetros de hipódromo, lo que significa más de cinco horas de caza

220 kilomètres de circuit, soit plus de cinq heures de chasse

Efectivamente de noche al estar a decenas de kilómetros de distancia. También es posible

l'attaque de nuit en étant à des dizaines de kilomètres les uns des autres. Il est également possible

Las hienas pueden escuchan con disimulo a los leones desde más de diez kilómetros.

Les hyènes peuvent espionner les lions à plus de 10 km de distance.

Sus cachorros están a tres kilómetros. Y el macho grande sigue en la zona.

Ses petits sont à trois kilomètres. Et le grand mâle rôde toujours.

Usará toda la energía que tenga, ya que volará varios kilómetros en una noche.

Il multipliera les efforts, volant plusieurs kilomètres en une seule nuit.

En una migración de 5000 kilómetros por la costa oeste de los Estados Unidos.

migrent sur 5 000 km sur la côte ouest de l'Amérique.

Pero los lugares más cercanos para alimentarse pueden estar a más de 100 kilómetros.

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

Quieres escalar rápidamente, a través de las nubes, a una altitud de diez kilómetros.

Vous voulez grimper rapidement, à travers les nuages, jusqu'à une dizaine de kilomètres d'altitude.

En el último tifón, ¡el viento soplaba a más de 200 kilómetros por hora!

Dans le dernier typhon, le vent soufflé à plus de 200 kilomètres à l'heure !

La mamá osa polar puede recorrer hasta 80 kilómetros en 24 horas para buscar comida.

La mère ourse polaire peut parcourir jusqu'à 80 km en 24 heures en quête de nourriture.

El equivalente humano de un viaje de 400 kilómetros, ida y vuelta, todas las noches.

L'équivalent d'un aller-retour de 400 km chaque nuit pour un humain.

Nos acercamos al final de nuestra ruta, y la aldea Embarra está a solo unos kilómetros.

On arrive au bout du circuit de la chaîne du froid. Le village Emberá n'est plus qu'à quelques kilomètres.

¿Ir de San Pablo a Buenos Aires en auto? ¡Son más de dos mil kilómetros de viaje!

Aller de São Paulo à Buenos Aires en voiture ? C'est plus de deux mille kilomètres !

El rey Luis XVIII ha escapado de Francia y montó una corte en Ghent, 60 kilómetros al oeste de Bruselas.

Le roi Louis XVIII a fui la France et s'est installé à Gand, à 60 kilomètres à l'ouest de Bruxelles

Tom le dijo a Mary que pensaba que un hipopótamo podía correr a una velocidad de unos 30 kilómetros por hora.

Tom a dit à Mary qu'il pensait qu'un hippopotame pouvait courir à une vitesse d'environ trente kilomètres par heure.

Los dos primeros osos blancos en poner el pie en Islandia han sido abatidos tras poner fin a un periplo de quinientos kilómetros nadando. ¡Curiosa recompensa!

Les deux premiers ours blancs à jamais avoir posé le pied en Islande, ont été abattus, au terme d'un périple de cinq-cents kilomètres à la nage. Drôle de récompense !