Translation of "Adiós" in German

0.015 sec.

Examples of using "Adiós" in a sentence and their german translations:

¡Adiós!

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!
- Tschüss!

Adiós.

- Tschüss!
- Tschüs!

Decí adiós.

- Verabschiede dich!
- Verabschiedet euch!
- Sag „Auf Wiedersehen!“!
- Sagt „Auf Wiedersehen!“!

¡Adiós! Ana.

Tschüss, Anna!

- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- Tschüss!
- Tschau!

¡Gracias y adiós!

Danke schön und auf Wiedersehen!

¡Adiós, mundo cruel!

Lebe wohl, grausame Welt!

Dije que adiós.

Ich verabschiedete mich.

Adiós y buena suerte.

Tschüss und viel Glück!

Sonrió y dijo adiós.

Er lächelte, dann verabschiedete er sich.

Tengo que decir adiós.

Ich muss auf Wiedersehen sagen.

Tom jamás dijo "adiós".

Tom hat nicht einmal „Auf Wiedersehen!“ gesagt.

Solo quería decir adiós.

Ich wollte mich nur verabschieden.

No dijo ni adiós.

- Er verabschiedete sich nicht einmal.
- Er hat nicht einmal auf Wiedersehen gesagt.

Adiós, Bob y Nora.

Auf Wiedersehen, Bob und Nora!

- Le hizo adiós con la mano.
- Le dijo adiós con la mano.

Sie winkte ihm zum Abschied zu.

¿Por qué no dijiste adiós?

- Warum hast du dich nicht verabschiedet?
- Warum haben Sie sich nicht verabschiedet?
- Warum habt ihr euch nicht verabschiedet?
- Warum hast du nicht auf Wiedersehen gesagt?
- Warum haben Sie nicht auf Wiedersehen gesagt?
- Warum habt ihr nicht auf Wiedersehen gesagt?

Ella colgó sin decir adiós.

Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden.

Tom sonrió y dijo adiós.

Tom lächelte und sagte auf Wiedersehen.

Diles "adiós" a tus amigos.

Sag deinen Freunden "Auf Wiedersehen".

Nunca es fácil decir adiós.

Abschiednehmen fällt nie leicht.

- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- Auf Wiedersehen!
- Tschüss!
- Tschau!
- Tschüs!

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.

Sie sagte: "Auf Wiedersehen".

Tom le dijo adiós a Mary.

- Tom sagte Maria auf Wiedersehen.
- Tom verabschiedete sich von Maria.

Ese fue un adiós para siempre.

- Das war ein Abschied für immer.
- Es war ein Abschied für immer.

No quería irme sin decir adiós.

Ich wollte nicht gehen, ohne mich zu verabschieden.

Debo irme en este momento. ¡Adiós!

Ich muss jetzt gehen. Tschüss!

- Ella dijo adiós.
- Ella se despidió.

- Sie sagte Lebewohl.
- Sie verabschiedete sich.

Supongo que esto es un adiós.

Ich schätze, das ist der Abschied.

Abandonó la casa sin decir adiós.

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

Tom se fue sin decir adiós.

- Tom ging, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Tom ging, ohne sich zu verabschieden.
- Tom ist, ohne sich zu verabschieden, gegangen.
- Tom ist gegangen, ohne sich zu verabschieden.

Le dijo adiós con la mano.

Sie winkte ihm zum Abschied zu.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- ¡Adiós!

Auf Wiedersehen!

Y llegó la hora de decir adiós.

Die Zeit ist gekommen, um "Leb wohl!" zu sagen.

Ochenta oraciones son suficientes por hoy, ¡adiós!

Achtzig Sätze sind genug für heute, tschüss!

Él dijo: "adiós, mis amigos", y partió.

Er sagte: "Macht's gut, Freunde", und verließ uns.

Chicos, eso es todo por hoy. ¡Adiós!

Leute, das war’s für heute. Tschüs!

Ella salió de la habitación sin decir adiós.

- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Él dijo: "Adiós a todos" y se levantó.

Er sagte 'Auf Wiedersehen euch allen' und stand auf.

Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.

Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen.

- Hasta la vista, Sayoko.
- Chao, Sayoko.
- Adiós, Sayoko.

Auf Wiedersehen, Sayoko.

Sin decir adiós, el desapareció entre la multitud.

Ohne auf Wiedersehen zu sagen, verschwand er in der Menge.

Se fue de la casa sin decir adiós.

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- Auf Wiedersehen!
- Bis bald!

Entonces nos dimos la mano y nos dijimos adiós.

- Dann schüttelten wir einander die Hände und sagten „Auf Wiedersehen!“
- Dann gaben wir uns die Hand und verabschiedeten uns voneinander.

"Ahora yo debería decir adiós", él dijo de pronto.

„Ich muss mich nun verabschieden“, sagte er plötzlich.

No te estoy diciendo "adiós", sino "hasta la vista".

Ich sage dir nicht „Lebe wohl!“, sondern „Auf Wiedersehen!“

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.
- Ella se despidió.

- Sie sagte Lebewohl.
- Sie verabschiedete sich.

- He venido a decir adiós.
- He venido a despedirme.

Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.

- Se fue sin despedirse.
- Se fue sin decirme adiós.

Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen.

Me gustaría decir "adiós" y "gracias" en esperanto. ¿Puedes ayudarme?

Ich würde gern „Auf Wiedersehen“ und „Danke“ auf Esperanto sagen. Kannst du mir helfen?

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.
- Ella dijo: «hasta pronto».

- Sie sagte: "Auf Wiedersehen".
- Sie verabschiedete sich.

- No te vayas sin despedirte.
- No te vayas sin decir adiós.

- Gehe nicht, ohne dich zu verabschieden.
- Haut nicht ab, ohne „tschüss“ zu sagen.
- Gehen Sie nicht, ohne sich zu verabschieden.

No, gracias, adiós. Es el fin de la leche de soja.

Nein danke, Tschüs; das ist das Aus für Sojamilch.

La multitud se reunió en el aeropuerto para decirle adiós al presidente.

Die Menge versammelte sich am Flughafen, um den Präsidenten zu verabschieden.

No me puedo creer que Tom se haya ido sin decir adiós.

- Ich kann nicht glauben, dass Tom gegangen ist, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Ich kann nicht glauben, dass Tom gegangen ist, ohne sich zu verabschieden.

- Él se despidió de ella para siempre.
- Él le dijo adiós para siempre.

Er hat sich für immer von ihr verabschiedet.

Sus palabras de adiós sonaron en mis oídos como una condena a muerte.

Wie ein Todesurteil klangen in meinen Ohren seine Abschiedsworte.

- ¿Cómo se dice "adiós" en alemán?
- ¿Cómo se dice 'good bye' en alemán?

Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?

- Ella salió de la habitación sin decir adiós.
- Ella salió del cuarto sin despedirse.

- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

- Ella fue al aeropuerto a despedirse de él.
- Ella fue al aeropuerto a decirle adiós.

Sie fuhr zum Flughafen, um sich von ihm zu verabschieden.

- Hola.
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- Buenas tardes.
- Nos vemos.
- Buenos días.
- Hasta luego.
- Buenas noches.

- Hallo!
- Tschüß.
- Tschau.
- Wiedersehen.
- Servus.
- Grüezi.
- Guten Tag.
- Auf Wiedersehen.
- Guten Morgen.
- Gute Nacht.

- Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.
- Él dejó la habitación sin siquiera despedirse de mí.

Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen.

- Él se fue a casa sin siquiera decir adiós.
- Él se fue a casa sin siquiera decir chao.

Er ging nach Hause und sagte noch nicht einmal "Auf Wiedersehen".