Translation of "Acabará" in German

0.004 sec.

Examples of using "Acabará" in a sentence and their german translations:

No acabará bien.

Das wird nicht gut ausgehen.

Esto no acabará nunca.

Das wird nie enden.

Él acabará en la cárcel.

Er wird noch im Gefängnis enden.

Y esto acabará dándote datos

Und das wird Ihnen am Ende Daten liefern

Hace siglos su energía se acabará

Vor Jahrhunderten wird seine Energie ausgehen

En dos días se acabará todo.

In zwei Tagen ist alles vorbei.

Una mordida de esos colmillos, y todo acabará.

Ein Biss dieser Beißklauen, und alles ist vorbei.

- Esto no acabará nunca.
- No se acaba nunca.

Das wird nie enden.

Ojo por ojo, y el mundo acabará ciego.

Auge um Auge bedeutet Blindheit für die Welt.

- Esto no acabará nunca.
- Esto no va a acabar nunca.

Das wird nie enden.

- Finalmente él terminará en la cárcel.
- Él acabará en la cárcel.

Er wird noch im Gefängnis enden.

El mundo empezó sin el hombre y se acabará sin él.

Die Welt begann ohne einen Mann und wird ohne ihn enden.

- Esto no va a acabar bien.
- No saldrá bien.
- No acabará bien.

- Das wird übel enden.
- Das hat kein gutes Ende.
- Das wird kein gutes Ende nehmen.
- Das wird nicht gut ausgehen.

- Esto no acabará nunca.
- Esto no va a acabar nunca.
- Esto nunca va a terminar.
- Esto no terminará jamás.

- Das wird nie enden.
- Es nimmt kein Ende.
- Das hört nie auf!

- Esto no acabará nunca.
- Esto no va a acabar nunca.
- Eso no va a terminar nunca.
- Esto nunca va a terminar.
- Esto no terminará jamás.

Das wird nie enden.

- El mundo empezó sin el hombre y se acabará sin él.
- El mundo comenzó sin el hombre, y así terminará.
- El mundo comenzó sin el hombre, y terminará sin él.

Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.