Translation of "Verán" in German

0.007 sec.

Examples of using "Verán" in a sentence and their german translations:

Verán, la información

Die Daten über die Wirkung

Las emociones, verán,

Emotionen, wie Sie lernen werden,

Verán el mundo recto

Sie werden die Welt gerade sehen

Sí, verán los factores SEO,

Ja, sie werden SEO Faktoren betrachten,

Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.

- Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.

Verán algunas calles pero mucho espacio vacío.

erkennen Sie ein paar Straßen, aber auch viel freies Gelände.

Estas flores se verán preciosas en una vasija.

Diese Blumen werden in einer Vase wunderschön aussehen.

Verán humo saliendo de la ladera de la montaña.

Wir werdet Rauch seitlich aus einer Felswand aufsteigen sehen.

La mayoría de su los seguidores no lo verán

Mehrheit deiner Anhänger werden es nicht sehen.

Ellos verán, hey, aquí está cómo funciona el marketing

Sie werden sehen, hey, hier ist's wie Marketing funktioniert,

Verán, la descomposición libera dióxido de carbono a la atmósfera,

Bei der Zersetzung wird Kohlendioxid in die Atmosphäre freigesetzt,

Bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a Dios.

Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.

Ellos verán los datos a menos que pagues como cien

Sie werden die Daten probieren es sei denn du zahlst wie hundert

Estoy a 12 m, al fondo de un acantilado. Me verán.

Ich hänge etwa 12 Meter über dem Boden an einer Felswand. Ihr werdet mich sehen.

Y verán qué tan potente es la luz que lo traspasa.

Dort sieht man, wie stark das Licht ist, das durch die Haut dringt.

- Tus esfuerzos se verán pronto recompensados.
- Tus esfuerzos pronto darán frutos.

- Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.

Si hago esto, ¿los otros lo verán de un modo negativo?

Wenn ich das mache, wird es dann von anderen negativ beurteilt werden?

Y este también es juvenil, pero verán que está empezando a secarse,

Dann kommen wir zu mehr Jugendlichem, aber Sie sehen, es beginnt zu welken,

En realidad, estas películas no se verán si aún no son lo mismo.

Tatsächlich werden diese Filme nicht angesehen, wenn sie nicht gleich sind.

Los hombres no verán las cosas tal como son sino como quisieran que fueran.

Der Mensch wird die Dinge nicht sehen, wie sie sind, sondern wie er sie sich wünscht.

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?