Examples of using "¿adiós" in a sentence and their german translations:
- Bis später!
- Auf Wiedersehen!
- Tschüss!
- Tschüss!
- Tschüs!
- Verabschiede dich!
- Verabschiedet euch!
- Sag „Auf Wiedersehen!“!
- Sagt „Auf Wiedersehen!“!
Tschüss, Anna!
- Tschüss!
- Tschau!
Danke schön und auf Wiedersehen!
Lebe wohl, grausame Welt!
Ich verabschiedete mich.
Tschüss und viel Glück!
Er lächelte, dann verabschiedete er sich.
Ich muss auf Wiedersehen sagen.
Tom hat nicht einmal „Auf Wiedersehen!“ gesagt.
Ich wollte mich nur verabschieden.
- Er verabschiedete sich nicht einmal.
- Er hat nicht einmal auf Wiedersehen gesagt.
Auf Wiedersehen, Bob und Nora!
Sie winkte ihm zum Abschied zu.
- Warum hast du dich nicht verabschiedet?
- Warum haben Sie sich nicht verabschiedet?
- Warum habt ihr euch nicht verabschiedet?
- Warum hast du nicht auf Wiedersehen gesagt?
- Warum haben Sie nicht auf Wiedersehen gesagt?
- Warum habt ihr nicht auf Wiedersehen gesagt?
Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden.
Tom lächelte und sagte auf Wiedersehen.
Sag deinen Freunden "Auf Wiedersehen".
Abschiednehmen fällt nie leicht.
- Auf Wiedersehen!
- Tschüss!
- Tschau!
- Tschüs!
Sie sagte: "Auf Wiedersehen".
- Tom sagte Maria auf Wiedersehen.
- Tom verabschiedete sich von Maria.
- Das war ein Abschied für immer.
- Es war ein Abschied für immer.
Ich wollte nicht gehen, ohne mich zu verabschieden.
Ich muss jetzt gehen. Tschüss!
- Sie sagte Lebewohl.
- Sie verabschiedete sich.
Ich schätze, das ist der Abschied.
Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.
- Tom ging, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Tom ging, ohne sich zu verabschieden.
- Tom ist, ohne sich zu verabschieden, gegangen.
- Tom ist gegangen, ohne sich zu verabschieden.
Sie winkte ihm zum Abschied zu.
Auf Wiedersehen!
Die Zeit ist gekommen, um "Leb wohl!" zu sagen.
Achtzig Sätze sind genug für heute, tschüss!
Er sagte: "Macht's gut, Freunde", und verließ uns.
Leute, das war’s für heute. Tschüs!
- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.
Er sagte 'Auf Wiedersehen euch allen' und stand auf.
Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen.
Auf Wiedersehen, Sayoko.
Ohne auf Wiedersehen zu sagen, verschwand er in der Menge.
Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.
- Auf Wiedersehen!
- Bis bald!
- Dann schüttelten wir einander die Hände und sagten „Auf Wiedersehen!“
- Dann gaben wir uns die Hand und verabschiedeten uns voneinander.
„Ich muss mich nun verabschieden“, sagte er plötzlich.
Ich sage dir nicht „Lebe wohl!“, sondern „Auf Wiedersehen!“
- Sie sagte Lebewohl.
- Sie verabschiedete sich.
Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.
Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen.
Ich würde gern „Auf Wiedersehen“ und „Danke“ auf Esperanto sagen. Kannst du mir helfen?
- Sie sagte: "Auf Wiedersehen".
- Sie verabschiedete sich.
- Gehe nicht, ohne dich zu verabschieden.
- Haut nicht ab, ohne „tschüss“ zu sagen.
- Gehen Sie nicht, ohne sich zu verabschieden.
Nein danke, Tschüs; das ist das Aus für Sojamilch.
Die Menge versammelte sich am Flughafen, um den Präsidenten zu verabschieden.
- Ich kann nicht glauben, dass Tom gegangen ist, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Ich kann nicht glauben, dass Tom gegangen ist, ohne sich zu verabschieden.
Er hat sich für immer von ihr verabschiedet.
Wie ein Todesurteil klangen in meinen Ohren seine Abschiedsworte.
Wie sagt man 'good bye' auf Deutsch?
- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.
Sie fuhr zum Flughafen, um sich von ihm zu verabschieden.
- Hallo!
- Tschüß.
- Tschau.
- Wiedersehen.
- Servus.
- Grüezi.
- Guten Tag.
- Auf Wiedersehen.
- Guten Morgen.
- Gute Nacht.
Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen.
Er ging nach Hause und sagte noch nicht einmal "Auf Wiedersehen".