Translation of "Volante" in French

0.003 sec.

Examples of using "Volante" in a sentence and their french translations:

Realmente girando el volante,

en train de tourner le volant,

Mujer al volante, peligro constante.

- Femme au volant, danger constant.
- Femme au volant, danger permanent.
- Femme au volant, mort au tournant.

La velocidad al volante causa accidentes.

L'excès de vitesse provoque des accidents.

Al volante se sentaba una chica.

Une jeune fille était au volant.

Tom se quedó dormido en el volante.

Tom s'est endormi au volant.

- Los coches japoneses son de volante a la derecha.
- Los coches japoneses tienen el volante a la derecha.

En ce qui concerne les voitures japonaises, le volant est à droite.

Te vi al volante de tu coche nuevo.

Je t'ai vu au volant de ta nouvelle voiture.

Se durmió al volante y tuvo un accidente.

Elle s'est endormie au volant et a eu un accident.

Él se durmió al volante y sufrió un accidente.

Il s'est endormi au volant et a eu un accident.

No puedes tomar el volante por el momento: ¡has tomado!

Tu ne peux pas prendre le volant pour le moment : tu as bu !

Nunca se es demasiado prudente cuando se está al volante de un coche.

On n'est jamais trop prudent au volant d'une voiture.

El conductor debe poder mantener siempre al menos una mano en el volante.

Le conducteur doit toujours pouvoir garder au moins une main sur le volant.

- La cometa desapareció en el cielo.
- El ciervo volante desapareció en el cielo.

Le cerf-volant disparut dans le ciel.

Fui abducida e inseminada por unos lobos que aterrizaron con su platillo volante en mi jardín de atrás.

J'ai été enlevé et inséminé par des loups qui ont atterri avec leur soucoupe volante dans ma cour.

El cinturón de seguridad no sirve para nada, ¡nunca ha salvado la vida de ningún chino al volante! Bueno, también es verdad que ellos no se lo ponen...

La ceinture de sécurité ne sert à rien, ça n'a jamais sauvé la vie d'aucun Chinois sur la route ! Bon, après il est vrai qu'ils ne la mettent pas ...

Soy el Monstruo del Espagueti Volante. No adorarás a otros monstruos antes que a Mí. (Después está bien, sólo usa protección). ¡El único monstruo que merece ir con mayúscula soy Yo! Los otros monstruos son monstruos falsos, que no merecen ir con mayúscula.

Je suis le Monstre Spaghetti Volant. Tu n'adoreras point d'autres monstres avant Moi. (Après, c'est bon ; utilise juste une protection). Le seul Monstre qui mérite d'avoir une majuscule, c'est Moi ! Les autres monstres sont de faux monstres, qui ne méritent pas d'avoir une majuscule.