Translation of "Tocar" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Tocar" in a sentence and their polish translations:

- No paren de tocar.
- No dejes de tocar.

Nie przerywaj gry.

- Quiero oírte tocar guitarra.
- Quiero oírte tocar la guitarra.

Chciałbym posłuchać jak grasz na gitarze.

- Él no sabe tocar la guitarra.
- Él no sabe tocar guitarra.
- Él no puede tocar guitarra.

On nie umie grać na gitarze.

- Sabe tocar el piano.
- Él sabe cómo tocar el piano.

On umie grać na fortepianie.

- ¿Ella sabe tocar la guitarra?
- ¿Ella puede tocar la guitarra?

Czy ona umie grać na gitarze?

¿Puedo tocar el piano?

Czy mogę zagrać na pianinie?

Sabe tocar la flauta.

On umie grać na flecie.

Sabe tocar la guitarra.

Umie grać na gitarze.

¿Sabes tocar el piano?

Czy umiesz grać na pianinie?

Por favor, no tocar.

Proszę nie dotykać.

Se ruega no tocar.

Proszę nie dotykać.

¿Puedo tocar tu barba?

Czy mogę dotknąć twojej brody?

¿Sabes tocar la guitarra?

- Umie pan grać na gitarze?
- Grasz na gitarze?

- John no sabe tocar la guitarra.
- John no sabe tocar guitarra.

John nie umie grać na gitarze.

Betty puede tocar el piano.

Betty umie grać na pianinie.

Él no sabe tocar guitarra.

On nie umie grać na gitarze.

Me gusta tocar el piano.

Lubię grać na fortepianie.

¿Tom sabe tocar el piano?

Czy Tom potrafi grać na pianinie?

¿Él sabe tocar el piano?

Czy on umie grać na fortepianie?

¿Sabes tocar algún instrumento musical?

Czy umiesz grać na jakimś instrumencie muzycznym?

¿Sabe usted tocar el órgano?

Umiesz grać na organach?

Pero está bien, me encanta tocar.

Nie ma sprawy - uwielbiam grać.

Serías capaz de tocar esa pieza

możecie nauczyć się grać ten utwór

Ella no sabe tocar el piano.

Ona nie gra na fortepianie.

Mi hobby es tocar la guitarra.

Moim hobby jest gra na gitarze.

¿Oíste a mi hijo tocar violín?

Czy słyszałeś jak mój syn gra na skrzypcach?

Sabe tocar muy bien el piano.

Ona bardzo dobrze gra na pianinie.

Al principio no sabía tocar guitarra.

Z początku nie umiałem grać na gitarze.

Siempre he querido tocar el trombón.

Zawsze chciałem grać na puzonie.

¿Cómo aprendiste a tocar el violín?

Jak się pan nauczył grać na skrzypcach?

Tocar el piano es su pasatiempo favorito.

Gra na fortepianie to jej ulubiona rozrywka.

A mi padre le encanta tocar guitarra.

Mój ojciec uwielbia grać na gitarze.

Él comenzó a tocar una vieja canción.

Zaczął grać starą piosenkę.

Voy a tocar una sonata para ti.

Zagram ci sonatę.

A Jim le gusta tocar la batería.

Jim lubi grać na perkusji.

A Ted le gusta tocar la trompeta.

Ted lubi grać na trąbce.

Siempre quise aprender a tocar el oboe.

Zawsze chciałem się nauczyć grać na oboju.

He decidido aprender a tocar el arpa.

Postanowiłem nauczyć się grać na harfie.

Intentando aprender a tocar un nuevo instrumento musical,

uczymy się grać na instrumencie

¿Las has oído tocar el piano alguna vez?

Czy kiedykolwiek słyszałeś, jak ona gra na pianinie?

Me gusta escuchar música, y aún más tocar.

Lubię słuchać muzyki, a grać - jeszcze bardziej.

Siempre he querido aprender a tocar la mandolina.

Zawsze chciałem nauczyć się grać na mandolinie.

tocar, sentir, ver e interactuar con la matemática

dotknąć, poczuć, zobaczyć, nawiązać kontakt z matematyką,

- Ella puede tocar el violín, y ni mencionar el piano.
- Ella sabe tocar el violín, sin mencionar el piano.

Ona umie grać na skrzypcach, nie wspominając o pianinie.

Que no fuera capaz de tocar esta pieza musical

mógłaby nauczyć się grać ten utwór

Yo no sé tocar el piano, pero ella sí.

Nie umiem grać na pianinie, ale ona tak.

Que yo podía tocar el piano. Eso pensaba él.

„Przecież umiem grać na fortepianie” - pomyślał.

- Déjalo que toque tu guitarra.
- Déjale tocar tu guitarra.

Pozwól mu zagrać na twojej gitarze.

Ella puede tocar el violín, y ni mencionar el piano.

Ona umie grać na skrzypcach, nie wspominając o pianinie.

Solo he oído una vez a Tom tocar el piano.

- Tylko raz słyszałam, jak Tom gra na pianinie.
- Tylko raz słyszałem, jak Tom gra na pianinie.

Me he olvidado de que Tom sabía tocar el acordeón.

Zapomniałem, że Tom umie grać na akordeonie.

A él se le da muy bien tocar el violín.

On świetnie gra na skrzypcach.

Desearía poder tocar la flauta traversa tan bien como Anderson.

Chciałbym umieć grać na flecie tak jak Ian Anderson.

Incluso, de solo tocar la piel, pueden causar quemaduras y ampollas.

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia.

Él es un hombre tan alto que puede tocar el techo.

Jest tak wysoki, że dotyka sufitu.

Ella tenía el hábito de tocar el violín en el tejado.

Często ćwiczyła na dachu grę na skrzypcach.

Yo no ni puedo tocar la guitarra, mucho menos el violín.

Nie umiem grać nawet na gitarze, a cóż dopiero na skrzypcach.

- Ella no sabe tocar el piano.
- Ella no toca el piano.

Ona nie gra na fortepianie.

Supongo que es imposible que yo aprenda a tocar el oboe.

Chyba nie zdołam nauczyć się grać na oboju.

Tom puede tocar la armónica y la guitarra al mismo tiempo.

Tom potrafi grać na harmonijce i gitarze w tym samym czasie.

Y ellos: "Por supuesto llevaremos un piano para que puedas tocar también".

oni: "Oczywiście będzie fortepian, żebyś mógł zagrać".

Él no volvió a tocar el tema de ese incidente otra vez.

Nigdy więcej nie wspomniał o tym zdarzeniu.

Me gustaría aprender a tocar el piano, la guitarra o la flauta.

Chciałbym nauczyć się grać na fortepianie, gitarze lub flecie.

El mes que viene hará cinco años que él empezó a tocar el violín.

W przyszłym miesiącu będzie pięć lat, jak on uczy się grać na skrzypcach.

Sería feliz si supiera tocar la tuba siquiera la mitad de bien que tú.

Byłbym szczęśliwy, gdybym umiał grać na tubie choćby w połowie tak dobrze jak ty.

Es tan gigantesco, y es tan minúsculo el pedacito de vida que podemos concebir y tocar,

tak ogromny i jednocześnie tak mały, drobiny życia, których możemy dotknąć i które umiemy pojąć,

Incluso, con solo tocar la piel, puede causar quemaduras y ampollas. Pero si son arbustos de leche, pueden hidratarlos.

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia. Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić,

Si quieres sonar como un hablante nativo, debes estar dispuesto a practicar diciendo la misma frase una y otra vez de la misma manera en que un músico de banjo practica el mismo fraseo una y otra vez hasta que lo puedan tocar correctamente y en el tiempo esperado.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.