Translation of "Sensación" in French

0.013 sec.

Examples of using "Sensación" in a sentence and their french translations:

¿Reconocen esta sensación?

Est-ce que vous connaissez ce sentiment ?

¿Conocen esa sensación?

Vous connaissez ce sentiment ?

Entiendo tu sensación.

Je comprends tes sentiments.

De nuevo, la sensación de luz, la sensación de transparencia.

À nouveau, on retrouve l'idée de lumière, l'idée de transparence.

Es una sensación increíble.

C'est une sensation incroyable.

Hablo de esa agradable sensación

je vous parle d'un agréable du genre

Y yo conozco esa sensación.

Et je sais ce que c'est.

Y la sensación de suspensión.

Et l'idée que quelque chose est suspendu.

Me invadía una sensación extraña.

Une sensation étrange m'envahissait.

Tuve exactamente la misma sensación.

- J'eus exactement la même sensation.
- J'eus exactement le même sentiment.
- J'ai eu exactement la même sensation.
- J'ai eu exactement le même sentiment.

Yo también tengo esa sensación.

J’en ai moi aussi l’impression.

El asunto provocó gran sensación.

L'affaire fit grande sensation.

Tuve una sensación de vergüenza absoluta,

J'étais mortifiée par la honte.

Es una linda sensación. Muy bien.

C'est agréable comme sensation. Bon.

Encontré una sensación de satisfacción duradera.

Cela m'a rempli d'un sentiment prégnant de plénitude.

Frustración, la sensación de estar perdidos -

de frustration, et notre sensation d’égarement,

Yo también tengo una sensación similar.

J'ai le même sentiment.

No hay mejor sensación en el mundo.

Il n'y a rien de plus beau.

Tengo la sensación de que lleva razón.

J'ai le sentiment qu'il a raison.

Qué sensación celestial es seguir al corazón.

Suivre son cœur : quelle céleste sensation !

Y despertará en ti una sensación de poder,

et vous donne un sentiment de puissance,

Y esa sensación de ansiedad que traen consigo.

ni cette anxiété qui va avec.

La sensación de la adrenalina estimula mi cerebro

Et ça provoque un afflux d'adrénaline dans mon cerveau.

La sensación de que el público te mira,

Ce sentiment que le public vous observe

Las palmas sudorosas, esa sensación de pánico creciente.

les paumes moites, le sentiment croissant de panique.

Por eso sentí una gran sensación de plenitud

et je ressentais un tel épanouissement

Y tiene la sensación de recordar al viejo

et il a le sens de rappeler l'ancien

Porque nos da sensación de seguridad, de estabilidad,

Car elle nous procure un sentiment de sécurité, de stabilité,

Y sean conscientes de la sensación de su respiración

et prenez conscience de la sensation de votre souffle

De la sensación de paz que viene de dentro.

cette paix venant de l'intérieur.

Siempre tenemos una sensación de hogar cuando aterrizamos aquí,

Nous avons toujours le sentiment d'être chez nous lorsque nous atterrissons ici,

Siempre tienes la sensación de que tienes algo auténtico,

Vous avez toujours le sentiment d'avoir quelque chose d'authentique, de

Tengo la sensación de haber visto ya la película.

J’ai l’impression d’avoir déjà vu ce film.

¿Tienen la sensación, cuando se despiertan por la mañana,

Avez-vous le sentiment en vous réveillant le matin

El corte de pelo de los Beatles causó sensación.

La coupe des Beatles fit sensation.

La palabra "horrible" no le hace justicia a la sensación.

Le mot "affreux" est un euphémisme.

Porque el streaming en directo ofrece una sensación de interactividad.

Car ils offrent la même sorte de sentiment d’interactivité.

Y no es solo la falta de sensación y movimiento.

Je ne parle pas uniquement de l'absence de sensations et de mouvements.

No era una sensación normal, pero con el estimulador encendido,

Ce n'était pas une sensation normale, mais avec le stimulateur allumé,

Una y otra vez manifestaban la sensación de pérdida inminente.

Nous avons à chaque fois perçu un sentiment de perte à venir.

Vivimos en un alma que arde con sensación de hormigueo

Nous vivons dans une âme brûlante de sensation de picotements

Tengo la sensación de que un auto me sigue despacio.

Je pense que cette voiture nous suit lentement.

Pecar es humano, y la sensación que conlleva es divina.

Pécher est humain et la sensation que cela procure est divine.

¿tienen la sensación de que están usando todas sus capacidades,

avez-vous le sentiment d'utiliser la totalité de vos capacités,

Los jóvenes no tienen ninguna sensación de peligro en absoluto.

Les jeunes n'ont aucun sentiment de danger.

Cuando los niños pequeños desaparecen, naturalmente tiene una sensación de inquietud,

Lorsque de petits enfants disparaissent, vous ressentez naturellement un sentiment de malaise,

Con un vehículo así, es solo una verdadera sensación de espacio.

Avec un tel véhicule, c'est juste une vraie sensation d'espace.

¡Tengo la sensación de que esta noche será una buena noche!

J'ai l'impression que cette nuit va être une bonne nuit !

Y que no les gusta la sensación; es un efecto secundario desafortunado.

et ils n'en aiment pas les sensations : c'est un effet secondaire non voulu.

Había recuperado algo de movimiento y sensación años después de su accidente.

Il a récupéré quelques mouvements et sensations des années après l'accident.

Con tan solo tragar el primer sorbo, ella tuvo una sensación extraña.

À peine avait-elle avalé la première gorgée qu'elle éprouva une sensation étrange.

Tengo la sensación de que me la he encontrado antes en algún sitio.

- J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.
- J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

También extrañaba la sensación de claridad que había sentido en mi época más enferma.

La clarté que j'avais ressentie quand j'étais malade me manquait aussi.

A veces casi tengo la sensación de que aquí es como estar en un pueblo.

Parfois, j'ai presque l'impression que c'est comme être dans un village ici.

A veces casi tengo la sensación de que aquí es como estar en el pueblo.

Parfois, j'ai presque l'impression que c'est comme être au village ici.

Cada uno de nosotros deja la vida con la sensación de que acaban de nacer.

Chacun de nous quitte la vie avec le sentiment qu'il vient à peine de naître.

Tengo un dolor de cabeza terrible desde anoche, me siento muy mal, es una sensación horrible.

J'ai un terrible mal de tête depuis la nuit passée, je me sens très mal, c'est une sensation horrible.

He tenido un dolor de cabeza terrible desde anoche, me siento horrible, es la peor sensación.

J'ai un terrible mal de tête depuis la nuit passée, je me sens très mal, c'est une sensation horrible.

El que escucha por primera vez su voz grabada, tiene la sensación de estar escuchando a un extraño.

Qui entend sa voix enregistrée a la sensation d'écouter un étranger.

Levantarme por la mañana y tener a alguien a quien decir buenos días... no he tenido esa sensación durante mucho tiempo.

Se lever le matin et avoir quelqu'un à qui dire bonjour, je n'ai plus connu ce sentiment depuis longtemps.

- Tengo la sensación de haber visto ya la película.
- A mí me parece que ya he visto esta película.
- Me parece haber visto ya esta película.

J’ai l’impression d’avoir déjà vu ce film.