Translation of "Naturalmente" in French

0.030 sec.

Examples of using "Naturalmente" in a sentence and their french translations:

Naturalmente.

Naturellement.

Habla naturalmente

parle naturellement

Actuá naturalmente.

- Sois naturelle.
- Sois naturel.

Se curará naturalmente.

Cela va se guérir naturellement.

Ella era naturalmente tímida.

Elle était naturellement timide.

naturalmente tiene un gran presupuesto

naturellement il a un gros budget

Ese problema naturalmente provocó debate.

Ce problème a tout naturellement attisé les discussions.

Desde plásticos hasta materiales derivados naturalmente,

du plastique aux matériaux d’origine biosynthétique,

Que esto es algo que ocurre naturalmente.

de quelque chose qui passe, naturellement,

Naturalmente, en el agua te relajas más.

On se décontracte naturellement dans l'eau.

, naturalmente se sienten perturbados por la gente.

, ils se sentent naturellement dérangés par les gens.

Justo con el tiempo, naturalmente se clasifican.

Juste au fil du temps, ils se classent naturellement.

Y naturalmente tienen una alta tolerancia al rechazo.

Ils ont naturellement une tolérance élevée face au rejet.

Algunos países cuando los murciélagos se dañan naturalmente

certains pays où les chauves-souris sont endommagées naturellement

Además, podrían producir electricidad naturalmente sin utilizar motores.

de plus, ils pouvaient produire de l'électricité naturellement sans utiliser de moteur.

Cuando se obtuvo este resultado, los colegas naturalmente

Quand ce résultat était là, les collègues se sont naturellement

Reconoce naturalmente el potencial publicitario en su puerta,

reconnaît naturellement le potentiel publicitaire à sa porte, d'

Y tu naturalmente acaba de obtener más votos

et vous allez naturellement juste obtenir plus de votes

Esta es la maqueta, construida con bloques LEGO, naturalmente.

Voici la maquette que nous avons évidemment construite en LEGO.

Entoces solo replican el tipo de cosas que hacemos naturalmente,

Donc, ils ne font que reproduire ce que nous faisons naturellement

Naturalmente, apoyó el golpe de Napoleón del 18 de Brumario,

Naturellement, il a soutenu le coup d'État de Napoléon du 18 brumaire,

Cuando los niños pequeños desaparecen, naturalmente tiene una sensación de inquietud,

Lorsque de petits enfants disparaissent, vous ressentez naturellement un sentiment de malaise,

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

El libro más importante para aprender un idioma es, naturalmente, un diccionario.

Le livre le plus important pour apprendre une langue est, naturellement, un dictionnaire.

Pero ese video naturalmente se pone como 400-500 visitas por día,

mais cette vidéo obtient naturellement comme 400-500 vues par jour,

Naturalmente, nosotros cumpliremos de buena fe; de eso puede estar seguro, admirante general Aladino.

Nous exécuterons évidemment consciencieusement vos ordres, vous pouvez en être sûr, Amiral en Chef Aladin.

Algo que probablemente sea usualmente naturalmente bueno en eso o lo que te gusta

quelque chose que vous êtes probablement naturellement bon ou ce que vous aimez

En medio de esta zona, en la que los mosquitos pueden desarrollarse "naturalmente" en masa.

au milieu de cette zone, dans laquelle les moucherons peuvent "naturellement" se développer en masse.

Naturalmente, otra explicación de esta situación es que el chino es más difícil de aprender que el inglés.

Bien entendu, une autre explication à cette situation est qu'il est plus difficile d'apprendre le chinois que l'anglais.

Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada.

Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.