Translation of "Ligera" in French

0.003 sec.

Examples of using "Ligera" in a sentence and their french translations:

Lo hice a la ligera.

- Je le fis rapidement.
- Je l'ai fait rapidement.

- Estaba lloviznando ayer.
- Hubo una ligera lluvia ayer.
- Había una ligera lluvia ayer.

Il est tombé une légère pluie hier.

Tengo una ligera idea de dónde está.

- J'ai une vague idée d'où ça se trouve.
- J'ai une vague idée où ça se situe.

- Esta silla es liviana.
- Esta silla es ligera.

Cette chaise est légère.

El otro equipo nos tomó a la ligera.

L'autre équipe nous prit à la légère.

No te tomes la vida a la ligera.

Ne prends pas la vie à la légère.

El 13 de octubre, la primera nevada ligera apareció.

Le 13 octobre, la première neige légère est tombée.

No pido una carga más ligera sino hombros más anchos.

Je ne demande pas un fardeau moins lourd, mais des épaules plus larges.

- La caja es lo suficientemente ligera para ser llevada por un niño.
- La caja es lo suficientemente ligera para que la cargue un niño.

La boîte est assez légère pour qu'un enfant puisse la porter.

Que se descartan a la ligera como “enfermedades de la mujer”.

souvent taxées de « pathologies typiquement féminines ».

Será mejor que a él no lo tomes a la ligera.

- Tu ferais mieux de ne pas le prendre à la légère.
- Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.

La brisa ligera trae el olor fugaz del sexo de las niñas.

La légère brise souffla l'odeur fugace du sexe féminin.

No me gusta que la gente lea mi libro a la ligera.

Je n'aime pas qu'on lise mon livre à la légère.

Los ángeles pueden volar porque se toman a sí mismos a la ligera.

- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se savent légers.

Tom, ese patoso, se mantenía en un extremo de esta frase, mientras que, demasiado ligera para equilibrarlo, en el otro lado se encontraba Mary.

Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary.