Translation of "Las" in Polish

0.025 sec.

Examples of using "Las" in a sentence and their polish translations:

Las flores atraen las abejas.

Kwiaty przyciągają pszczoły.

Las personas que pavimentan las carreteras.

Ludzie, którzy pomagają brukować twój podjazd.

Prefiero las toronjas a las naranjas.

Wolę grejpfruty niż pomarańcze.

- Obedecí las reglas.
- Obedecí las normas.

Przestrzegałem zasad.

- Las damas primero.
- Primero las damas.

Panie przodem.

- Las damas primero.
- ¡Las damas primero!

Panie przodem!

Las manos,

Ręce.

las axilas.

Pachy.

Las auroras.

Zorze polarne.

Las ciudades.

Miasta.

Las luciérnagas.

Świetliki.

Las hienas.

Hieny.

-- normalmente las vértebras, a veces las costillas --

Zwykle z kręgosłupem, czasem z żebrami.

Las ilustraciones no solo comunican las imágenes,

Rysunki nie tylko ukazują obrazy,

Las noches oscuras deberían facilitar las cosas.

Mrok nocy powinien im pomóc.

- Las flores florecen.
- Las flores se desabrochan.

Kwiaty kwitną.

Desayuno a las siete todas las mañanas.

Jem śniadanie codziennie o siódmej.

Prefiero las bananas más que las manzanas.

Wolę banany niż jabłka.

- Me las arreglaré.
- Yo me las arreglo.

Dam sobie radę.

- Las paredes oyen.
- Las paredes tienen oídos.

Mury mają uszy.

Me gustan las ciencias y las matemáticas.

- Lubię zarówno przyrodę, jak i matematykę.
- Lubię i przyrodę, i matematykę.

- Me encantan las comedias.
- Adoro las comedias.

Uwielbiam komedie.

Ocurrió entre las ocho y las diez.

To się zdarzyło między ósmą a dziesiątą.

¿Te gustan las manzanas o las naranjas?

Lubisz jabłka czy pomarańcze?

- Ella ama las flores.
- Ama las flores.

Ona kocha kwiaty.

- No toque las flores.
- No toquen las flores.
- No toquéis las flores.

Nie dotykać kwiatów!

- Ella odia las fiestas.
- Odia las fiestas.
- Ella odia a las fiestas.

On nienawidzi przyjęć.

- Me gustan más las rosas blancas que las rojas.
- Las rosas blancas me gustan más que las rojas.

Wolę białe róże od czerwonych.

Las mujeres son las principales agricultoras del mundo.

Kobiety są głównymi rolnikami świata.

Desgraciadamente, las calorías gastadas por las focas madre

Niestety, kalorie zużyte przez samice fok

Pero son las pequeñas cosas las que importan.

Ale właśnie drobiazgi są najważniejsze.

- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.

Popraw następujące zdania.

- ¿Os gustan las películas?
- ¿Te gustan las películas?

Lubisz filmy?

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

Już prawie trzecia.

- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.

Poczekaj do szóstej.

- Ojo con las imitaciones.
- Cuidado con las imitaciones.

Uwaga na podróbki.

Las paredes tienen orejas, las puertas tienen ojos.

Ściany mają uszy, drzwi mają oczy.

Me gustan más las manzanas que las naranjas.

Lubię jabłka bardziej, niż pomarańcze.

Me gustan más las naranjas que las manzanas.

Lubię pomarańcze bardziej niż jabłka.

- Puedo llevarle las maletas.
- Puedo llevarte las maletas.

Mogę ci zanieść te walizki.

- Las víboras son reptiles.
- Las serpientes son reptiles.

Węże to gady.

Tom desayuna a las seis todas las mañanas.

Tom je śniadanie codziennie o szóstej.

- Tengo las encías rojas.
- Tengo rojas las encías.

Mam czerwone dziąsła.

- Las mujeres son hermosas.
- Las mujeres son bellas.

Kobiety są piękne.

Me gustan las flores, por ejemplo las rosas.

Lubię kwiaty, na przykład róże.

- ¿Te perturban las serpientes?
- ¿Te molestan las serpientes?

- Czy boisz się węży?
- Czy masz problem z wężami?

- ¿Te gustan las fresas?
- ¿Te gustan las frutillas?

- Lubisz truskawki?
- Lubicie truskawki?

- Las ovejas comen zacate.
- Las ovejas comen pasto.

Owce jedzą trawę.

- ¿Dónde están las chicas?
- ¿Dónde están las niñas?

Gdzie są dziewczyny ?

- A él le gustan las naranjas.
- Le gustan las naranjas.
- Le encantan las naranjas.

- Ona lubi pomarańcze.
- On lubi pomarańcze.

- Las palabras vuelan, lo escrito permanece.
- A las palabras se las lleva el viento.

Powiedziane ulatuje, napisane pozostaje.

Las emociones, verán,

Emocje mogą mieć

las decisiones, sí.

decyzje, tak.

¿Ven las larvas?

Widzicie czerwie?

Para las sociedades.

dla społeczeństw.

Lávate las manos.

Umyj ręce.

Sube las escaleras.

Wejdź po schodach.

Odio las sorpresas.

Nienawidzę niespodzianek.

Las cosas cambiaron.

Wszystko się zmieniło.

Las cosas cambian.

Wszystko się zmienia.

¡Las damas primero!

Panie przodem!

Enciende las luces.

Włącz światło.

Perdí las ganas.

- Straciłem ochotę.
- Straciłam ochotę.

Mira las estrellas.

Popatrz na gwiazdy.

Corta las papas.

Pokrój ziemniaki.

Las cosas pasan.

Zdarza się.

Amo las matemáticas.

Lubię matematykę.

Las apariencias engañan.

Nie oceniaj książki po okładce.

Odio las reglas.

Nienawidzę zasad.

Tengo las llaves.

Mam klucze.

¡Bajad las manos!

Opuść ręce.

Odio las matemáticas.

Nienawidzę matematyki.

¡Tómate las pastillas!

Weź swoje tabletki!

Tráeme las revistas.

- Przynieś mi magazyny.
- Przynieś mi te gazety.

A las cosas.

Do rzeczy.

Las plantas crecen.

Rośliny rosną.

Las damas primero.

Kobiety najpierw.

Me las arreglaré.

Dam sobie radę.

Odio las bodas.

Nienawidzę wesel.

Enciende las velas.

Zapal świece.

Son las ocho.

Jest ósma.

Aborrezco las arañas.

Nienawidzę pająków.

Rompiste las reglas.

Złamałeś zasady.

¿Escuchaste las noticias?

Słyszałeś wiadomość?

¿Necesitas las llaves?

Potrzebujesz kluczy?

¡Bajen las armas!

Odłożyć broń!