Translation of "Hablado" in French

0.007 sec.

Examples of using "Hablado" in a sentence and their french translations:

hablado de todo

parlé de tout

Eres mal hablado.

Tu es médisant.

¿Quién ha hablado?

Qui a parlé ?

¿Con quién has hablado?

- Avec qui aviez-vous parlé ?
- Avec qui avais-tu parlé ?

¿Has hablado con Tom?

- As-tu parlé à Tom ?
- Avez-vous parlé à Tom ?

Hemos hablado de ellos.

Nous avons parlé d'eux.

- Hemos hablado de muchas cosas.
- Hemos hablado de un montón de cosas.

Nous avons discuté de beaucoup de choses.

¿Has hablado con tu esposa?

Tu as parlé avec ta femme ?

Lamento haber hablado demasiado antes.

- Excuse-moi pour ce que j’ai dit tout à l’heure, je suis allé trop loin.
- Excuse-moi pour ce que j’ai dit tout à l’heure, je suis allée trop loin.

Hemos hablado de husos horarios.

- On a discuté des fuseaux horaires.
- On a parlé des fuseaux horaires.
- Nous avons parlé des fuseaux horaires.

Ya he hablado con Tom.

J'ai déjà parlé à Tom.

No he hablado con ellos.

Je ne leur ai pas parlé.

Hemos hablado de varios temas.

Nous avons parlé d'une variété de sujets.

- Yo he hablado con el embajador polaco.
- He hablado con el embajador polaco.

- Je parlai avec l'ambassadeur polonais.
- J'ai parlé avec l'ambassadeur polonais.

Ha hablado como el líder laboral

a parlé de la façon dont le chef du parti travailliste

Una señora nos ha hablado sobre

Il y avait une femme qui nous a parlé de

Y he hablado en 5 congresos,

Et j'ai parlé devant cinq parlements,

El español es hablado en México.

L'espagnol est parlé au Mexique.

El francés es hablado por muchos.

Le français est parlé par beaucoup.

Nadie me ha hablado nunca así.

- Personne ne m'a jamais parlé comme ça.
- On ne m'a encore jamais parlé comme ça.

¿Has hablado alguna vez con él?

Lui aviez-vous déjà parlé ?

Me interesa más el inglés hablado.

Je suis plus intéressé par l'anglais parlé.

¿Alguien le ha hablado a Tom?

Est-ce que quelqu'un a parlé à Tom ?

Me han hablado mucho de vosotros.

J'ai beaucoup entendu parler de vous.

Ya lo he hablado con Tom.

J'en ai déjà parlé avec Tom.

He hablado con el embajador polaco.

Je parlai avec l'ambassadeur polonais.

¡Pero nunca me habías hablado de esto!

Mais tu ne me parlais jamais de ça !

Él ha hablado durante toda una hora.

Il a parlé pendant toute une heure.

Nunca antes me había hablado un extranjero.

Je n'ai jamais été interpellé par un étranger.

Yo he hablado con el embajador polaco.

- Je parlai avec l'ambassadeur polonais.
- J'ai parlé avec l'ambassadeur polonais.

Pensé que ya habíamos hablado de esto.

Je pensais que nous avions déjà discuté de ça.

Desde entonces no me ha hablado más.

Il ne m'a pas parlé depuis.

Tom me ha hablado mucho de vosotros.

Tom m'a beaucoup parlé de vous.

El español es hablado en muchos países.

L'espagnol est parlé dans beaucoup de pays.

No he hablado con él desde entonces.

Je ne lui ai plus parlé depuis.

Y he hablado con más de 20 personas

J'ai discuté avec plus de 20 personnes

He hablado sobre lo que sucederá más tarde,

J'ai parlé de ce qu'il se passait ensuite,

Un diccionario hablado ya no es una fantasía.

Un dictionnaire vocal n'est déjà plus une lubie.

El idioma hablado en Australia es el inglés.

La langue parlée en Australie est l'anglais.

Yo nunca había escuchado inglés hablado tan velozmente.

Je n'ai jamais entendu parler anglais si vite.

No he hablado contigo desde hace un tiempo.

Je ne t'ai pas parlé depuis un bon moment.

Y hemos hablado de esto en videos pasados,

Et nous avons parlé de ceci dans les vidéos passées,

- El inglés es un idioma hablado en todo el mundo.
- El inglés es un idioma hablado por todo el mundo.

L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.

Tom jamás había hablado de su padre con ella.

Jamais Tom n'avait parlé de son père avec elle.

El esperanto es hablado en 120 países del mundo.

L'espéranto est parlé dans cent vingt pays du monde.

- No hablé con Tom.
- No he hablado con Tom.

Je n'ai pas parlé à Tom.

- Conversé con mi familia.
- He hablado con mi familia.

J'ai parlé avec ma famille.

No ha hablado con su exmarido en diez años.

Elle n'a pas parlé à son ex-mari depuis dix ans.

Neil ha hablado mucho sobre la pasión del pasado

Neil a beaucoup parlé à propos de la passion le passé

He hablado en el pasado sobre mi sitio neilpatel.com

J'ai parlé dans le passé à propos de mon site neilpatel.com

Así que ahora que hemos hablado de basura y residuos

Maintenant que nous avons parlé de déchets et d'égouts,

El inglés es hablado en diversos países alrededor del mundo.

L'anglais est parlé dans de nombreux pays à travers le monde.

La conozco de vista, pero nunca he hablado con ella.

Je la connais de vue, mais je ne lui ai jamais parlé.

Le he hablado en inglés, pero él no me entendía.

Je lui ai parlé en anglais mais je n'ai pas pu me faire comprendre.

Pero el templo del que había hablado fue su cuerpo.

Mais le temple dont il avait parlé, c'était son corps.

No recuerdo que ustedes hayan hablado algo de ese tema.

Je ne me souviens pas que vous ayez dit quoi que ce fut à ce sujet.

Esta es la revista de la que te había hablado.

- Ceci est le magazine dont je t'ai parlé.
- C'est le magazine dont je vous ai parlé.

El inglés es un idioma hablado por todo el mundo.

L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.

"Nunca mires a una mujer, y tú has hablado con ella."

« Ne regarde et ne parle jamais à une femme. »

Y he hablado con numerosos viajeros muy experimentados con el Sahara.

et j'ai parlé avec beaucoup de voyageurs qui connaissent bien le Sahara.

- En México se habla español.
- El español es hablado en México.

L'espagnol est parlé au Mexique.

- ¿Has hablado alguna vez con Tom?
- ¿Hablaste alguna vez con Tom?

Tu as déjà parlé à Tom ?

No he hablado con los nuevos vecinos; solo los conozco de vista.

Je n'ai pas parlé à nos nouveaux voisins, je les connais seulement de vue.

No he hablado con nuestros nuevos vecinos, solo les conozco de vista.

Je n'ai pas parlé à nos nouveaux voisins, je les connais seulement de vue.

Yo me pregunto porque ella no le ha hablado a él sobre eso.

Je me demande pourquoi elle ne lui en a pas parlé.

- Yo hablé con el embajador polaco.
- Yo he hablado con el embajador polaco.

Je parlai avec l'ambassadeur polonais.

- ¿Has hablado con tu esposa?
- ¿Hablaste con tu mujer?
- ¿Hablaste con tu esposa?

- Tu as parlé avec ta femme ?
- As-tu parlé avec ta femme ?

- El inglés es un idioma hablado en todo el mundo.
- El inglés es una lengua hablada en todo el mundo.
- El inglés es un idioma hablado por todo el mundo.

L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.

- Hablamos de varios temas.
- Hemos hablado de varios temas.
- Conversamos acerca de varios temas.

- Nous parlâmes de divers sujets.
- Nous avons parlé de divers sujets.
- Nous avons parlé de différents sujets.

- ¿El español es hablado en México?
- ¿En México se habla español?
- ¿Se habla español en México?

Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

Aunque le fue bien en el examen, su chino hablado no necesariamente es tan bueno como el tuyo.

Même s'il a réussi son examen, son niveau de chinois oral n'est pas forcément aussi bon que le tien.

- El inglés es un idioma hablado en todo el mundo.
- El inglés es una lengua hablada en todo el mundo.
- El inglés es un idioma que se habla por todo el mundo.
- El inglés es un idioma hablado por todo el mundo.

L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.

Yo mismo, antes de ser empleado de esta compañía, he hablado dos veces sin rodeos a la gente de arriba.

J'ai, personnellement, avant d'être employé par cette société, parlé sans détour à la hiérarchie.

- Tom me ha contado muchas cosas sobre ti.
- Tom me ha hablado mucho de ti.
- Tom me habló mucho de vos.

- Tom m'a dit beaucoup de choses à ton sujet.
- Tom m'en a dit beaucoup sur vous.

- Le he hablado en inglés, pero él no me entendía.
- Hablé con él en inglés, pero no logré que me entendiera.

Je lui ai parlé en anglais mais je n'ai pas pu me faire comprendre.

- El inglés es un idioma que se habla por todo el mundo.
- El inglés es un idioma hablado por todo el mundo.

L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.

El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu e son vida.

C'est l'esprit qui vivifie, la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et elles sont vie.