Translation of "Fuente" in French

0.008 sec.

Examples of using "Fuente" in a sentence and their french translations:

Una fuente de orgullo.

Une source de fierté.

Necesitas citar la fuente

vous devez citer la source

- Él bebió de la fuente.
- Él tomó el agua de esa fuente.

Il but à la source.

Cuando miras la fuente extranjera

quand on regarde la source étrangère

Él bebió de la fuente.

Il but à la source.

Una fuente de felicidad y paz

une source de paix et de bonheur

Esta es la fuente de alimento

c'est la source de nourriture

- Vamos a la fuente multitud, todos.

- Faisons la source, tout le monde.

Es la fuente más antigua que existe.

pour laquelle il est la source la plus récente.

Aquí es donde la fuente del orgullo,

C'est là que se trouve ensuite la fontaine de la fierté,

El placer es la fuente del dolor.

Le plaisir est la source de la douleur.

El hombre era una fuente de conocimientos.

L'homme était un puits de savoir.

¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración?

Quelle est ta plus grande source d'inspiration ?

Obtuve la noticia de una fuente confiable.

J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre.

Uso internet como fuente para mi investigación.

J'utilise Internet comme ressource pour mes recherches.

Esa era la fuente de sus problemas.

C'était la source de ses problèmes.

No puedes controlar la fuente de tráfico

Vous ne pouvez pas contrôler la source du trafic,

Nuestra religión no es la fuente del Corán

notre religion n'est pas la source du Coran

La fuente de mi inspiración se ha secado.

La source de mon inspiration est tarie.

Hay una fuente en medio de la ciudad.

Au centre de la cité, se trouve une fontaine.

- La energía solar es una nueva fuente de energía.
- La energía del Sol es una nueva fuente de energía.

L'énergie solaire est une nouvelle source d'énergie.

- El viento es una fuente de energía limpia y barata.
- El viento es una fuente energética limpia y barata.

Le vent est une source d'énergie peu chère et propre.

Puede ser fuente de alegría amor y apoyo mutuo.

il peut être une source de joie, d'amour, de support mutuel.

Si hallan una fuente de agua, también encontrarán comida.

Donc près de l'eau, il y a toujours à manger.

Empiezan a decirte la fuente de inspiración que eres.

Ils commencent à vous dire à quel point vous êtes une source d'inspiration.

El espacio también es una infinita fuente de inspiración

L'espace est aussi une source infinie d'inspiration,

Localiza la fuente de un sonido con precisión mortal.

Elle repère la source du son avec une précision mortelle.

Hace 30 años vi la fuente en movimiento por

Il y a 30 ans, j'ai vu la fontaine en mouvement pour

La energía solar es una nueva fuente de energía.

L'énergie solaire est une nouvelle source d'énergie.

Cuando intentaron rastrear su origen, encontraron una fuente probable

En essayant d'en identifier la source, ils ont trouvé une origine probable :

Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.

Cette source de revenus est exemptée de taxes.

Nadie ha encontrado aún la fuente de la juventud.

Personne n'a encore trouvé la fontaine de jouvence.

Se trepaban a la fuente para intercambiar papelitos por monedas.

Ils escaladaient la fontaine pour échanger petits papiers et pièces.

Las farolas y la fuente de la plaza estaban destrozadas,

Les lampadaires et la fontaine de la place étaient détruits,

Y eso, para el superviviente, es gran fuente de alimento.

C'est de la bonne nourriture pour survivre.

Si vamos a entrar allí, necesitaremos una fuente de luz.

Pour entrer là-dedans, il va nous falloir de la lumière.

¿Qué antorcha creen que sea nuestra mejor fuente de luz?

Quelle torche nous donnera la meilleure source de lumière ?

Y no queremos quedar varados  sin una fuente de luz.

et on ne veut pas se retrouver coincés sans lumière.

La luz solar es la principal fuente de vitamina D.

La lumière du soleil est la principale source de vitamine D.

Para renovar la fuente y para comprarme un coche a motor.

pour rénover la fontaine et pour m'acheter une voiture à moteur.

Pepe vio un cartel colgado en la fuente rota que decía:

Pépé vit un panneau pendu à la fontaine cassée qui disait :

Así que fui a la fuente de todas las respuestas: Google.

Je me suis tournée vers la réponse à toutes les questions : Google.

Las mujeres y las niñas son una fuente feroz de posibilidades.

les femmes et les filles sont une source immense de possibilités.

Probablemente, guíen a una fuente de agua, pero van para allá.

Elles mènent sûrement à un point d'eau, mais c'est dans l'autre sens.

El sexo casual puede ser una fuente de sufrimiento mental y físico.

Le sexe ponctuel peut être une source de souffrance mentale et physique.

La fuente histórica de la demonización de los hombres negros y blancos

la source historique de la diabolisation des hommes noirs et blancs

Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe.

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.

- Tatoeba es una fuente de sabiduría.
- Tatoeba es un pozo de sabiduría.

- Tatoeba est une source de sagesse.
- Tatoeba est un puits de sagesse.

Y eso suele ser una señal de que ven una fuente de comida.

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

Y eso suele ser una señal de que vieron una fuente de comida.

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

Y la principal fuente de alimento para innumerables criaturas marinas. Desde los alevines

Et la principale source de nourriture pour une infinité de créatures marines. Du menu fretin

Sin embargo, la única fuente de luz de la Luna era el Sol.

Cependant, la seule source de lumière de la Lune était le Soleil

Hay una fuente de agua potable al lado de la pista de tenis.

Il y a une fontaine d'eau potable à côté du court de tennis.

Un debugueador es un programa capaz de encontrar errores en un código fuente.

Un débogueur est un programme permettant de trouver des erreurs dans un code source.

Cuando descargas algo del Internet, asegúrate de que sea de una fuente confiable.

Chaque fois que vous téléchargez quelque chose de l'Internet, assurez-vous que ce soit d'une source fiable.

Por ejemplo, desea probar el tamaño del anuncio con la fuente de tráfico.

Par exemple, vous souhaitez tester la taille de l'annonce par rapport à la source de trafic.

Pero en realidad, Uds. son Uds., y el sentimiento es una fuente de datos.

Alors que vous êtes vous et l'émotion est une source de données.

Nuestra fuente de vergüenza es que aprendemos nuestra historia de fuentes de otros países

notre source de honte est que nous apprenons notre histoire à partir de sources d'autres pays

El artista Hermann Goepfert diseñó la fuente a finales de la década de 1960

L'artiste Hermann Goepfert a conçu la fontaine à la fin des années 1960

Climáticos que han eliminado la principal fuente de alimento de las jirafas, que son los

climatiques qui ont éliminé la principale source de nourriture des girafes, que sont les

Los principales idiomas que sirven de fuente al interlingua son portugués, español, italiano, francés e Inglés.

Les principales langues qui servent de source à l'interlingua sont le portugais, l'espagnol, l'italien, le français et l'anglais.

Resultó ser un matrimonio amoroso y una gran fuente de fortaleza para Davout en los años venideros.

Ce fut un mariage aimant et une grande source de force pour Davout dans les années à venir.

Es la tercera fuente de ingresos más alta del Reino después del petróleo y los productos petroquímicos.

C'est la troisième source de revenus du Royaume après le pétrole et les produits pétrochimiques

Los filósofos chinos ven en este libro una obra clásica de la filosofía, una inagotable fuente de sabiduría.

Les philosophes chinois voient dans ce livre une œuvre majeur de la philosophie classique dans laquelle ils peuvent puiser sans fin des connaissances.

El lenguaje de programación "Whitespace" reduce a un mínimo absoluto el uso de tinta en la impresión de código fuente.

Le langage de programmation « Whitespace » réduit la consommation d'encre, lors de l'impression des sources, à un minimum absolu.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.

Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.

La energía solar parece ofrecer más esperanza que cualquier otra fuente de energía, sobre todo porque las áreas con mayor necesidad de agua se encuentran más cerca del ecuador y tienen una atmósfera relativamente clara.

L'énergie solaire semble pouvoir offrir plus d'espoir que les autres sources d'énergie, notamment parce que les régions consommatrices d'eau se trouvent assez proches de l'équateur et disposent d'une atmosphère relativement propre.

Me llamó la atención el hecho de que los proverbios en esperanto tienen una historia más antigua que el propio idioma hasta ahora, porque toman como fuente de traducción otros idiomas, que a la vez, usan los proverbios del latín y de la Biblia.

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.

Es un honor para mí estar en la ciudad eterna de El Cairo, y tener como anfitriones a dos eminentes instituciones. Durante más de mil años, Al-Azhar fue un modelo de enseñanza islámica y durante más de un siglo, la Universidad de El Cairo fue una fuente de adelantos para Egipto.

Je suis honoré de me trouver dans la ville éternelle du Caire, et d'être reçu par deux institutions remarquables. Depuis plus de mille ans, Al-Azhar est resté le phare de l'enseignement islamique, et depuis plus d'un siècle, l'université du Caire a été la source du progrès de l'Égypte.