Translation of "Antigua" in French

0.014 sec.

Examples of using "Antigua" in a sentence and their french translations:

Una antigua pareja.

d'un ex.

¿Tienes amigos en Antigua?

Est-ce que tu as des copains en Antigua ?

Visitamos nuestra antigua escuela.

Nous visitions notre vieille école.

Intentando ubicar una fábrica antigua.

à la recherche d'une vieille usine.

Mujeres en la antigua Roma

Les femmes dans la Rome antique

Decidieron abolir la antigua restricción.

Ils ont décidé d'abolir l'ancienne restriction.

Esta es una ley antigua.

C'est une loi ancienne.

La casa blanca es antigua.

La maison blanche est antique.

Roma es una ciudad antigua.

Rome est une ville ancienne.

¿Te gusta la historia antigua?

Aimes-tu les histoires anciennes ?

Se excavó una antigua vasija.

Un vieux pot a été exhumé.

Descubrimos ruinas de una civilización antigua.

Nous avons découvert les vestiges d'une ancienne civilisation.

Nara es una ciudad muy antigua.

Nara est une très vieille ville.

Nara es tan antigua como Kioto.

Nara est aussi vieille que Kyoto.

Lo hice a la manera antigua.

Je l'ai fait comme à l'époque.

Es la fuente más antigua que existe.

pour laquelle il est la source la plus récente.

Porque era una obra maestra muy antigua

parce que c'était un très vieux chef-d'œuvre

Atributos de una antigua cultura del norte.

Attributs d'une ancienne culture nordique.

Kioto es la antigua capital de Japón.

Kyoto est l'ancienne capitale du Japon.

Hay una casa antigua en esta calle.

Il y a une vielle maison dans cette rue.

Kioto fue la antigua capital de Japón.

Kyoto était l'ancienne capitale du Japon.

Esperando a su mujer en la antigua Roma

En attendant sa femme dans la Rome antique

Llegaremos a lo que es esta antigua fábrica.

Nous allons découvrir ce qu'est cet ancien hall d'usine.

Aquiles era un héroe de la antigua Grecia.

Achille était un ancien héros Grec.

Tréveris es la ciudad más antigua de Alemania.

Trèves est la plus ancienne ville d'Allemagne.

La fugacidad es tan antigua como la eternidad.

La fugacité est aussi vieille que l'éternité.

Porque si están en esto de la antigua retórica,

Si vous êtes dans la rhétorique antique,

Es como la Academia Brixton de la antigua Grecia.

C'est comme l'Académie de Brixton donc, mais dans la Grèce antique.

Es hora de una buena justicia a la antigua.

c'est qu'il est l'heure pour cette bonne vieille justice.

O de esa antigua tradición de observar las estrellas.

et par cette expérience immémoriale de regarder les étoiles.

El mal de ojo es una creencia muy antigua.

Le mauvais œil est une très vieille croyance

La antigua capital del Rin se volvió más tranquila .

l'ancienne capitale sur le Rhin est devenue plus calme .

- Esta es una ley antigua.
- Es una ley vieja.

C'est une ancienne loi.

E intentamos descubrir lo más posible sobre esta cultura antigua.

et vous essayez de trouver le maximum sur cette culture antique.

Recordé la historia de un hombre de la antigua Grecia

je me suis souvenue de l'histoire d'un type en Grèce ancienne,

Y para evocar un poder de la clase más antigua.

et de faire appel à un pouvoir ancien.

No fue que solo se trataba de una fábrica antigua.

c'est le fait que ce bâtiment transcendait la vieille usine.

Manteniendo la característica de la sala de oración más antigua

tout en conservant la caractéristique de la salle de prière la plus ancienne

Veamos si es entre la antigua Roma y nuestros antepasados.

Voyons voir si c'est entre la vieille Rome et nos ancêtres.

La exposición da una mirada completa de la civilización antigua.

- L'exposition propose un aperçu complet de la civilisation antique.
- L'exposition offre un panorama complet de la civilisation antique.

La antigua ministra de energía salió electa presidente el domingo.

Celle qui était préalablement ministre de l'énergie a été, dimanche, élue présidente.

Y más de 6000 años más antigua que cualquier descubrimiento megalítico

et près de 6 000 plus âgée que les plus anciens sites mégalithiques

En realidad, este es también el caso en la antigua Roma.

En fait, c'est également le cas dans la Rome antique.

En la antigua Roma, la mujer no estaba cerrada en casa

Dans la Rome antique, la femme n'était pas fermée

Conservador, al que le gustaba empolvarse el pelo a la antigua.

social , qui aimait se poudrer les cheveux à l'ancienne.

La antigua sede administrativa de la compañía naviera" Holland-America Line ".

Ancien siège administratif de la compagnie maritime" Holland-America Line ".

Leyendo esa leyenda se puede comprender con profundidad la civilización antigua.

Le mythe apporte un nouvel éclairage à cette ancienne civilisation.

Recientemente salieron a la luz nuevos datos sobre la China antigua.

De nouveaux éléments au sujet de la Chine ancienne ont récemment vu le jour.

La nueva computadora es diez veces más rápida que la antigua.

Le nouvel ordinateur est dix fois plus rapide que l'ancien.

No sabía qué camino tomar para volver a su antigua casa.

Il ne savait quelle direction prendre pour retourner à son ancien domicile.

Pero lo que sí sabemos es que existe una relación muy antigua.

Mais nous savons que cette relation est très ancienne.

En caso de separación en la antigua Roma, podría recuperar la propiedad.

En cas de séparation dans la Rome antique, il pourrait récupérer la propriété

La historia de la China es más antigua que la de Japón.

L'histoire de la Chine est plus ancienne que celle du Japon.

La fábrica era tan antigua que los dueños pensaron que no valía nada.

L'usine était si vieille qu'ils pensaient qu'elle ne valait rien.

El momento en el que Egipto comenzó a cambiar de la antigua cultura faraónica

l'époque où l'Égypte a commencé à passer de l'ancienne culture pharaonique

Mi plata es antigua como la luna; mi oro tiene la edad del sol.

Mon argent est aussi antique que la lune ; mon or a le même âge que le soleil.

- Kioto fue antaño la capital de Japón.
- Kioto es la antigua capital de Japón.

Kyoto est l'ancienne capitale du Japon.

La tradición de pedir un deseo al ver una estrella fugaz es muy antigua.

La tradition de faire un vœu lorsque l'on voit une étoile filante est très ancienne.

- Si alguna vez decides vender tu antigua colección de grabaciones, ¡quiero ser el primero al que se la ofrezcas!
- Si alguna vez decides vender tu antigua colección de grabaciones, ¡quiero prioridad sobre el resto!
- Si alguna vez decides vender tu antigua colección de grabaciones, ¡me la pido primer!

- Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je revendique la priorité !
- Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je veux passer en prem's !

Mi antigua profesora de inglés a buen seguro se estará revolviendo ahora en su tumba.

Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est.

Él es un jefe a la antigua que toma en cuenta la suerte de sus colaboradores en sus decisiones.

C'est un patron à l'ancienne, qui prend en compte le sort de ses collaborateurs dans ses décisions.

La forma más antigua de propiedad, era la propiedad de las mujeres por parte de los hombres sanos y fuertes de la comunidad.

La plus ancienne forme de propriété est la propriété des femmes par les hommes bien portants de la communauté.

- Soy un poco tradicional, ya sabes.
- Estoy un poco chapado a la antigua, ya sabes.
- Estoy un poco pasado de moda, ya sabes.

Je suis un peu vieux jeu, vous savez...

- Tom sacó una foto de su antigua cámara con su cámara nueva.
- Tom hizo una foto de su cámara vieja con su cámara nueva.

Tom a pris une photo de son ancienne caméra avec sa nouvelle caméra.

La Base Orcadas es la estación científica permanente más antigua del mundo, fundada el 22 de febrero de 1904, que lleva adelante estudios sobre el cambio climático mundial.

La Base Orcadas est la station scientifique permanente la plus ancienne du monde, fondée le 22 février 1904, qui mène des études sur le changement climatique mondial.

Me llamó la atención el hecho de que los proverbios en esperanto tienen una historia más antigua que el propio idioma hasta ahora, porque toman como fuente de traducción otros idiomas, que a la vez, usan los proverbios del latín y de la Biblia.

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.