Translation of "Orgullo" in French

0.005 sec.

Examples of using "Orgullo" in a sentence and their french translations:

El sentido de orgullo... el orgullo es esencial.

De la fierté, la fierté est essentielle.

Una fuente de orgullo.

Une source de fierté.

Demasiada humildad es orgullo.

L'humilité excessive est de l'orgueil.

Pero también habló con orgullo

et il a évoqué avec fierté

Las palabras hirieron su orgullo.

Les mots ont blessé sa fierté.

Su rostro enrojeció de orgullo.

- Son visage s'empourpra de fierté.
- Son visage rougit de fierté.

Es una cuestión de orgullo.

- Question de fierté.
- C'est une question de fierté.

Él se tragó su orgullo.

- Il ravala sa fierté.
- Il a ravalé sa fierté.

Eres mi orgullo y alegría.

Tu es ma fierté et ma joie.

Su bella esposa es su orgullo.

Sa belle épouse est sa fierté.

Es un verdadero símbolo de orgullo cívico.

c'est un véritable symbole de fierté civique.

Aquí es donde la fuente del orgullo,

C'est là que se trouve ensuite la fontaine de la fierté,

Mi orgullo me impidió pedirle prestado dinero.

La fierté m'empêcha de lui emprunter de l'argent.

Por miedo o por orgullo no respondió.

- Par crainte ou par fierté, il ne répondit pas.
- Que ce soit par crainte ou par fierté, il ne répondit pas.

El orgullo es la debilidad del hombre.

L'orgueil est la faiblesse de l'homme.

Ella es el orgullo de su clase.

Elle est la fierté de sa classe.

Si entre el orgullo y el amor, se opta por el orgullo, ¿eso entonces puede haber sido amor?

Si, de la fierté ou de l'amour, l'on choisit la fierté, cela peut-il alors avoir été de l'amour ?

Le costaba ocultar su orgullo por su éxito.

Il lui était difficile de cacher la fierté qu'il avait de son succès.

La humildad suele ganar más que el orgullo.

La modestie l'emporte plus souvent que l'orgueil.

Aprendimos a mordernos la lengua y tragarnos el orgullo.

nous apprenons à nous taire et à ravaler notre amour-propre.

La actitud de ella es un signo de orgullo.

- La manière dont elle se comporte est signe de son orgueil.
- Sa conduite témoigne de son orgueil.

Y ellos dicen con orgullo: "Ah, alrededor del 10 %".

Ils sont fiers de vous répondre, « Oh c'est environ 10%. »

Los museos son el gran orgullo de Nueva York.

- Les musées de New-York en sont sa gloire.
- Les musées sont la grande fierté de New York.

Sea por temor, sea por orgullo, él no contestó.

- Est-ce par peur, est-ce par fierté, il ne répondit rien.
- Que ce soit par peur ou par fierté, il n'a pas répondu.

Le da orgullo que su padre fue un gran científico.

Il s'enorgueillit que son père fut un grand scientifique.

¿Qué puedes perder pidiéndole salir? ¿Un poco de orgullo quizá?

Qu'as-tu donc à perdre à l'inviter à un rencard ? Un peu de fierté sans doute ?

Pero además de eso, sentía un orgullo increíble por este animal

Mais au-delà de ça, j'éprouvais une grande fierté pour cet animal

¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo.

Eh, j'ai peut-être pas d'argent, mais j'ai toujours ma fierté.

Que todavía se encuentra en la plaza del orgullo, se ubicará después .

qui se dresse toujours sur la place de la fierté.

Tal era su orgullo que él no pudo ponerse a ignorar el insulto.

Sa fierté était telle qu'il ne put se résoudre à ignorer l'insulte.

Esa noche él no sólo perdió a su mujer, sino también su orgullo.

- Ce soir-là, il perdit non seulement sa femme mais aussi sa fierté.
- Ce soir-là, il a perdu non seulement sa femme, mais aussi sa fierté.

Puedo decir con orgullo que yo no tuve absolutamente nada que ver con esto.

- Je peux dire avec fierté que je n'ai absolument rien à faire avec ça.
- Je peux dire avec fierté que je n'ai absolument rien à voir là-dedans.

Luego reorganizó sus tropas y restauró la disciplina y el orgullo con dos rápidas victorias

Il réorganisa alors ses troupes et rétablit la discipline et la fierté avec deux victoires rapides

La vanidad y el orgullo son cosas diferentes, aunque usualmente son palabras usadas como sinónimos.

La vanité et la fierté sont choses différentes, bien que ces mots soient souvent employés comme synonymes.

- Debes tener orgullo de lo que has cumplido.
- Deberías estar orgulloso de lo que has conseguido.

- Tu devrais être fier de ce que tu as accompli.
- Vous devriez être fiers de ce que vous avez accompli.
- Vous devriez être fière de ce que vous avez accompli.

- Ella tiene orgullo de su hija.
- Ella está orgullosa de su hija.
- Está orgullosa de su hija.

Elle est fière de sa fille.

- Le da orgullo que su padre fue un gran científico.
- Está orgulloso de que su padre fuera un gran científico.

- Il est fier que son père soit un grand scientifique.
- Il s'enorgueillit que son père fut un grand scientifique.
- Il tire fierté de ce que son père fut un grand scientifique.
- Il est fier parce que son père était un grand scientifique.

- Le da orgullo que su padre fue un gran científico.
- Él está orgulloso de que su padre fuera un científico famoso.

Il est fier que son père ait été un scientifique renommé.

- Las banderas del mundo flamean orgullosas en el cuartel general de las Naciones Unidas.
- Las banderas del mundo ondean con orgullo en la sede de las Naciones Unidas.

Les drapeaux du monde flottent fièrement devant le siège des Nations Unies.

Una persona puede ser orgullosa sin ser vanidosa. El orgullo está más relacionado con nuestra opinión de nosotros mismos, la vanidad con lo que querríamos que los otros pensaran de nosotros.

Une personne peut être fière sans être vantarde. La fierté provient ordinairement de l’opinion que nous avons de nous-mêmes, et la vanité de celle que nous désirons que les autres aient de nous.

Una vez el cambio social comienza, no es posible dar marcha atrás. No se le puede hacer olvidar a una persona cómo leer. No se puede humillar a una persona que siente orgullo. No se puede oprimir a las personas que ya no sienten miedo.

Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur.