Translation of "Fines" in French

0.004 sec.

Examples of using "Fines" in a sentence and their french translations:

Utilizado para fines comerciales

Utilisé à des fins commerciales

Trabajaba todos los fines de semana.

Je bossais tous les week-ends,

Nunca trabajo los fines de semana.

Je ne travaille jamais les week-ends.

Así que a fines del siglo pasado,

Donc, à la fin du siècle dernier,

Ese mismo algoritmo con fines de mercadeo

Le même algorithme de ciblage commercial

¿Normalmente qué hace los fines de semana?

En général, vous faites quoi le week-end ?

Se fue a París a fines de mayo.

Il est allé à Paris fin mai.

Trabajo en un supermercado los fines de semana.

Le week-end, je travaille dans un supermarché.

La energía atómica debería usarse con fines pacíficos.

L'énergie nucléaire devrait être utilisée à des fins pacifiques.

La energía atómica puede utilizarse para fines pacíficos.

L'énergie atomique peut être utilisée à des fins pacifiques.

Juega al golf todos los fines de semana.

Chaque weekend il joue au golf.

Simplemente borraron su horario en los fines de semana,

Ils ont simplement retiré ses disponibilités le week-end

Que caracterizan el uso de cannabis con fines terapéuticos:

qui justifient la consommation de cannabis à des fins thérapeutiques -

Llenaba mis fines de semana de interminables escalas repetidas

Je passais mes week-ends à répéter mes gammes à l’infini,

Pero a fines de la década de los 80,

Mais à la fin des années 1980,

Tener escuelas administradas por organizaciones sin fines de lucro,

si on peut avoir des écoles gérées par des associations,

Ella juega al golf todos los fines de semana.

Elle joue au golf tous les weekends.

¿Qué tipo de cosas haces los fines de semana?

Quel genre de trucs fais-tu le week-end ?

- Mi hermano va a pescar todos los fines de semana.
- Mi hermano se va de pesca todos los fines de semana.

Mon frère va à la pêche tous les week-ends.

Eliminaron sus horas de trabajo en los fines de semana.

ont anéanti son flux d'affaires du week-end.

Hasta hace poco, esta sala se utilizaba con fines gastronómicos.

Jusqu'à récemment, cette salle était utilisée à des fins gastronomiques.

Siempre están allí los fines de semana por la noche.

Ils sont toujours là le week-end le soir.

Jimmy a menudo viene a verme los fines de semana.

- Jimmy vient souvent me voir le week-end.
- Jimmy vient souvent me voir la fin de semaine.

Él regresa a casa casi todos los fines de semana.

Il revient chez lui presque tous les weekends.

He decidido dejar mi trabajo a fines de este mes.

J'ai décidé de quitter mon emploi à la fin de ce mois.

La lengua internacional Esperanto apareció en público a fines del 1887.

La langue internationale espéranto apparut en public à la fin de l'année 1887.

Estoy en proceso de crear otra organización sin fines de lucro,

Je suis en train de créer une nouvelle association

Quieren usarla con fines de pornografía infantil o cosas por el estilo.

veulent l'utiliser à des fins de pornographie juvénile ou autre.

Yo digo, "No, no, voy a trabajar noches y fines de semana también ".

Je suis genre "Non, non, je vais travailler nuits et week-ends aussi. "

Pero solo están en casa los fines de semana. , al igual que su marido.

Mais ils ne sont à la maison que le week-end. , tout comme son mari.

No obstante, estos animales fueron canalizados hacia los mercados húmedos con fines de lucro.

Néanmoins, ces animaux étaient acheminés jusqu'au marché pour être vendus.

El pulpo solo sale de su guarida para buscar comida o con fines de reproducción.

- Le poulpe ne sort de sa tanière que pour chercher de la nourriture ou à des fins de reproduction.
- La pieuvre ne sort de sa tanière que pour chercher de la nourriture ou à des fins de reproduction.

Los fines de semana llevo a mis perros a dar un largo paseo por el parque.

Le week-end, j'emmène mes chiens dehors pour une longue promenade dans le parc.