Translation of "Esquina" in French

0.008 sec.

Examples of using "Esquina" in a sentence and their french translations:

Hombre doblando la esquina

homme tournant le coin

Está en la esquina.

Ça se trouve au coin.

- El autobús giró en la esquina.
- El bus dobló en la esquina.

- Le bus tourna à l'angle.
- Le bus a tourné à l'angle.

Él dobló en esa esquina.

- Il tourna au coin.
- Il a tourné au coin.

- Un enorme camión llegó doblando la esquina.
- Por la esquina apareció una furgoneta grande.

Au coin, arriva un gros camion.

Él estaba parado en la esquina.

- Il était debout au coin de la rue.
- Il se tenait au coin de la rue.

El autobús giró en la esquina.

Le bus a tourné à l'angle.

A la vuelta de la esquina.

- Juste au coin.
- Juste à l'angle.

La panadería está en la esquina.

La boulangerie est au coin de la rue.

Gira a la izquierda en la esquina.

Tournez à droite au coin.

Pon la caja aquí en la esquina.

Mets la caisse dans le coin ici!

Un enorme camión llegó doblando la esquina.

Au coin, arriva un gros camion.

Solía haber una librería en esa esquina.

Il y avait une librairie au coin.

Alguien se está escondiendo en la esquina.

Quelqu'un est caché dans le coin.

¿Debería estar en la esquina superior derecha?

Devrait-elle être dans le coin supérieur droit ?

- Da vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.
- Gire a la izquierda en la próxima esquina.

Tourne à gauche au coin suivant.

John me empujó a una esquina y dijo,

John m'a pris à part et m'a dit :

Luego entran cuatro tornillos, uno en cada esquina.

Ensuite, quatre vis entrent, une à chaque coin.

Si cuelga, vaya directamente a la esquina exterior.

S'il se bloque, vous allez directement dans le coin extérieur.

Ella viró a la izquierda en la esquina.

Elle a tourné à gauche à l'angle.

Gire a la izquierda en la próxima esquina.

Tourne à gauche au coin suivant.

Gira a la derecha en la siguiente esquina.

Tournez à droite à la prochaine intersection.

En la esquina está la boca del metro.

L'entrée du métro se trouve au coin.

Él fue a la esquina a comprar caramelos.

Il est allé au coin pour acheter des bonbons.

Él vive a la vuelta de la esquina.

Il vit juste au coin.

En la esquina de la Avenida Flatbush y Church.

au croisement de Flatbush Avenue et de Church.

El otoño está a la vuelta de la esquina.

L’automne est déjà sur le point d’arriver.

Llené el estanque en la bencinera de la esquina.

J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.

El museo está a la vuelta de la esquina.

Le musée est dans le coin.

Llené el depósito en la gasolinera de la esquina.

J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.

La panadería está a la vuelta de la esquina.

La boulangerie est juste au coin.

Veo la muerte a la vuelta de la esquina.

Je vois la mort au coin du bois.

Solía haber una oficina de correos en la esquina.

Un temps, il y avait un bureau de poste au coin.

Esto es lo que pueden ver detrás de la esquina.

Voici ce que vous voyez au-delà du coin du mur.

Pero están volando en círculo sobre esa esquina de allí.

Mais ils tournent tous au-dessus du même endroit, là-bas.

Necesitamos activistas del clima en todas partes, en cada esquina,

nous avons besoin d'activistes du climat partout dans le monde,

Veo sujetadores de liberación rápida en la esquina de atrás.

Je vois des attaches à dégagement rapide dans le coin là-bas.

¿Quién es ese hombre que está sentado en la esquina?

Qui est cet homme assis dans le coin ?

¡Los cruasanes de la pastelería de la esquina están riquísimos!

Les croissants de la boulangerie au coin sont délicieux !

Estaba en la esquina con la Blackberry, revisando correos del trabajo.

était dans son coin sur son Blackberry, à vérifier ses mails.

Coloque el motor de búsqueda en una pequeña esquina del navegador.

Placez le moteur de recherche dans un petit coin du navigateur

Cuando dimos vuelta a la esquina pudimos divisar el lago aparecer.

Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.

Una limusina negra dobló la esquina con un chirrido de neumáticos.

Une limousine noire a tourné au coin dans un crissement de pneus.

Hay una lámpara de pie en la esquina de la habitación.

Il y a un lampadaire dans le coin de la pièce.

- La primavera llegará pronto.
- La primavera está a la vuelta de la esquina.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps est bientôt là.

Si recuerdo correctamente, deberíamos girar a la izquierda en la esquina que viene.

Si j'ai bonne mémoire, nous devons tourner à gauche au prochain coin de rue.

Ajustar la temperatura corporal de acuerdo con el entorno externo y tomar una esquina

ajuster la température corporelle en fonction de l'environnement extérieur et prendre un coin

Haz click en "entrar en el sistema" en la esquina superior derecha de la pantalla.

Cliquez sur « se connecter » en haut à droite de l’écran.

En el supermercado de la esquina se vende la fruta a un precio muy bueno.

Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix.

- Tom se sentó en un banco en el rincón.
- Tom se sentó en un taburete en la esquina.

Tom s'assit sur un tabouret dans un coin.

¿Cómo vamos a pagar las facturas? Las personas con dinero en la esquina de la orilla, sí, se sienten más cómodas por un tiempo.

Comment allons-nous payer les factures? Les gens qui ont de l'argent dans un coin du rivage, oui, sont plus à l'aise pendant un certain temps.

- ¿Quién es la persona sentada en la otra esquina de la mesa?
- ¿Quién es la persona sentada en la otra punta de la mesa?
- ¿Quién es la persona sentada al otro lado de la mesa?

Qui est la personne assise à l'autre bout de la table ?