Translation of "Despedirse" in French

0.005 sec.

Examples of using "Despedirse" in a sentence and their french translations:

- Ella se fue sin despedirse.
- Ella se marchó sin despedirse.

Elle s'en alla sans dire au revoir.

Se fue sin despedirse.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans dire au revoir.

Ella se marchó sin despedirse.

Elle s'en alla sans dire au revoir.

Ella se fue sin despedirse.

Elle s'en alla sans dire au revoir.

No hace falta despedirse de ellos.

Il est inutile de les abandonner.

Despedirse siempre significa morir un poco.

Partir, c'est mourir un peu.

- Él fue al aeropuerto a despedirse de ella.
- Él fue al aeropuerto para despedirse de ella.

Il est allé à l'aéroport pour lui faire ses adieux.

Ella fue al aeropuerto a despedirse de él.

Elle se rendit à l'aéroport pour lui faire ses adieux.

Él fue al aeropuerto a despedirse de ella.

Il est allé à l'aéroport pour lui faire ses adieux.

Apunta al corazón!" ... luego dio la orden de despedirse.

visez le cœur!» … A ensuite donné l'ordre de se virer.

Aunque estaba muy ocupada, vino a despedirse de mí.

Bien que très occupée elle vint me faire ses adieux.

- Se fue sin despedirse.
- Se fue sin decirme adiós.

Il partit sans me dire adieu.

Aunque estaba muy ocupada, de todos modos vino a despedirse de mí.

Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir.

Mis padres se han ido al aeropuerto a despedirse de mi tío.

Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle.

- Ella salió de la habitación sin decir adiós.
- Ella salió del cuarto sin despedirse.

Elle a quitté la pièce sans dire au revoir.

- Ella fue al aeropuerto a despedirse de él.
- Ella fue al aeropuerto a decirle adiós.

Elle se rendit à l'aéroport pour lui faire ses adieux.

- Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.
- Él dejó la habitación sin siquiera despedirse de mí.

Il quitta la pièce sans même me dire au revoir.

Tras varios años intentando encontrar al hombre de sus sueños, Bárbara decidió despedirse de toda esperanza y aceptar casarse con Lucián.

Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.

- Mis padres fueron a dejar a mi tío al aeropuerto.
- Mis padres se han ido al aeropuerto a despedirse de mi tío.

Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle.