Translation of "Depredadores" in French

0.005 sec.

Examples of using "Depredadores" in a sentence and their french translations:

Y los depredadores.

Les marques des prédateurs.

Trae a los depredadores.

Elle fait sortir les prédateurs.

Y los depredadores urbanos esperan.

Et les prédateurs urbains guettent.

Ellos no tienen depredadores naturales.

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

O para advertir a los depredadores.

Ou pour dissuader des prédateurs.

Son peligrosos, y no tienen depredadores naturales.

- Ils sont dangereux et ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles sont dangereuses et elles n'ont pas de prédateurs naturels.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí. 

Il y a des signes évidents que de gros prédateurs sont passés par là.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí.

Il y a des signes évidents que de gros prédateurs sont passés par là.

Su lengua lo ayuda a detectar depredadores cercanos.

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

De día, serán visibles para todos los depredadores.

De jour, ils seront exposés aux prédateurs.

Así que son depredadores mortales para los pulpos.

Ce sont des prédateurs mortels pour les poulpes.

Y hay todo tipo de depredadores al acecho.

Elle est chassée par tout un tas de prédateurs.

Bestias nacidas para ser salvajes. Depredadores brutales pero hermosos.

Ce sont des bêtes nées sauvages. Des prédateurs violents mais magnifiques.

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

L'obscurité est sa seule défense contre les prédateurs.

De uno de los depredadores supremos de la noche.

qui appartient à l'un des prédateurs suprêmes de la nuit.

Pocos depredadores son lo bastante acrobáticos para cazar así.

Peu de prédateurs sont assez habiles pour chasser ainsi.

Los depredadores de 6300 kilos muestran su lado delicado.

Des prédateurs de sept tonnes font preuve de délicatesse.

Siempre es bueno hacer una fogata. Ahuyenta a los depredadores.

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

Cada uno genera un destello para advertir a los depredadores.

dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Las cámaras con poca luz revelan a los poderosos depredadores

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

Hay un 25 % de probabilidad de encontrar depredadores cerca del río.

Il y a 25% de chances qu'il y ait un prédateur près de la rivière.

Buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

Para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

pour pondre ses propres œufs. Avec moins de prédateurs,

Siempre es bueno hacer una fogata, va a ahuyentar a los depredadores.

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

Cazadores aterradores, depredadores que emboscan, y asesinos venenosos competirán por la corona.

Redoutables chasseurs, prédateurs à l'affût et assassins venimeux se disputeront le titre.

Al anochecer, la tropa sube a los árboles para evitar a los depredadores.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

Los depredadores deben crear formas cada vez más sofisticadas de burlar a su presa.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

Al abrumar a sus depredadores, la gran mayoría llegará a la zona de alimentación.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

La gente que camina en los arrecifes podría pisar uno que intenta esconderse de depredadores durante el día.

Alors, les gens qui se promènent sur les récifs pourraient marcher sur l'un de ces oursins qui se cachent de ses prédateurs.

Hasta el golpeteo de las termitas. Esta forma encubierta de vida también la ayuda a esconderse de otros depredadores.

Même les petits pas des termites. Son mode de vie l'aide à se cacher d'autres prédateurs.