Translation of "Defectos" in French

0.009 sec.

Examples of using "Defectos" in a sentence and their french translations:

Todos tienen defectos.

Tout le monde a des défauts.

Todos tenemos defectos.

- Nous avons tous des défauts.
- Nous avons toutes des défauts.

Este plan no tiene defectos.

- Ce plan n'a pas de faille.
- Ce plan est infaillible.

- Aunque tenga defectos, ella me gusta.
- Ella tiene sus defectos, pero me gusta.

Elle a des défauts, mais je l'aime.

Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.

Je suis une personne qui a des défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés.

- ¿No creés que él tiene muchos defectos?
- ¿No crees que él tiene demasiados defectos?

Tu ne trouves pas qu'il a beaucoup de défauts ?

No hay evidencia de defectos genéticos.

pas de preuve d'effets génétiques.

Con todos sus defectos y perversiones.

avec toutes ses lacunes et perversités.

Aunque tenga defectos, ella me gusta.

Bien qu'elle ait des défauts, je l'apprécie.

Lo amo a pesar de sus defectos.

Je ne l'aime pas moins pour ses défauts.

Es fácil encontrar defectos en los demás.

Il est aisé de trouver des défauts chez les autres.

Ella tiene sus defectos, pero me gusta.

- Elle a des défauts, mais je l'aime bien.
- Elle a des défauts, mais je l'apprécie.

Pocos pueden darse cuenta de sus defectos.

Peu de personnes ont conscience de leurs propres défauts.

¿Cuáles son sus cualidades y sus defectos?

Quels sont vos qualités et vos défauts ?

¿No creés que él tiene muchos defectos?

- Tu ne trouves pas qu'il a beaucoup de défauts ?
- Ne trouves-tu pas qu'il a beaucoup de défauts ?

Le quiero a pesar de sus defectos.

Je l'aime malgré ses défauts.

- Garantizan que el producto se halla libre de defectos.
- Se garantiza la ausencia de defectos del producto.

Le produit est garanti exempt de défauts.

Me gusta él todavía más por sus defectos.

- Je l'aime d'autant plus pour ses défauts.
- Je l'apprécie encore plus à cause de ses imperfections.

Ella siempre está encontrando defectos en su esposo.

Elle trouve toujours des défauts à son mari.

Nadie vive sin defectos. Somos personas, no ángeles.

Personne ne vit sans défaut, nous sommes des gens, pas des angelots.

Me gusta ella todavía más por sus defectos.

Je l'aime d'autant plus pour ses fautes.

Ella lo ama todavía más porque tiene defectos.

Elle l'aime d'autant plus qu'il a des défauts.

Los defectos de construcción pronto hicieron necesaria la renovación.

Les défauts de construction ont rapidement rendu la rénovation nécessaire.

Ella tiene muchos defectos; aun así, todos la quieren.

Elle a beaucoup de défauts, mais malgré cela, elle est appréciée de tout le monde.

No hay de que avergonzarse de admitir los defectos.

Il n'y a pas de honte à reconnaître ses torts.

Tengo un gran defecto: encontrar defectos en los demás.

J'ai un gros défaut : trouver des défauts chez les autres.

Aurelia tiene varios defectos. Ella es perezosa y habladora.

Aurélie a plusieurs défauts. Elle est paresseuse et bavarde.

Él me gusta, a pesar de todos sus defectos.

Il me plaît en dépit de ses imperfections.

No puedo dejar de amarla a pesar de sus defectos.

- Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.
- Je ne peux m'empêcher de l'aimer en dépit de ses nombreux défauts.

A pesar de sus defectos, soy un aficcionado de ella.

Malgré ses défauts, je l'aime.

Y con cómo el entender nuestros defectos puede devolvernos algo de poder.

et par la façon dont nous pouvons regagner du contrôle en comprenant nos lacunes.

Su sinceridad es una cualidad muy positiva, aunque no sin sus defectos.

Sa franchise est une grande qualité, bien que non dénuée d'inconvénients.

No hay tal cosa como un zorro ingenuo, ni un hombre sin defectos.

Un renard naïf n'existe pas, un homme sans faute il n'y en a pas.

Incluso después de 5 años de desarrollo y pruebas, todavía estaba plagado de defectos.

Même après 5 ans de développement et de tests, il était toujours criblé de défauts.

Jack siempre le encuentra defectos a los demás. Es por eso que todos lo evitan.

Jack trouve toujours des défauts aux autres. C'est pourquoi tout le monde l'évite.

A pesar de todos sus defectos, Ney había demostrado ser uno de los mejores comandantes tácticos de Napoleón,

Malgré tous ses défauts, Ney avait prouvé qu'il était l'un des meilleurs commandants tactiques de Napoléon,

Ni siquiera tus defectos disminuyen mi respeto por ti, y en la amistad eso es lo que cuenta.

Même vos fautes ne diminuent pas le respect que je vous porte, et c'est ce qui compte dans l'amitié.

Él se cansó de señalarle toda clase de defectos a los demás. De ahí que él comenzó a aceptar cualquier cosa que ellos dijeran, sin importar lo estúpido que fuera.

Il fut fatigué d'être l'avocat du diable et maintenant accepte chaque idée qu'ils proposent, peu importe qu'elle soit idiote.