Translation of "Corrí" in French

0.072 sec.

Examples of using "Corrí" in a sentence and their french translations:

- Corrí.
- Corría.

- Je courais.
- J’ai couru.

Corrí y corrí pero perdí el tren.

J'ai couru, couru, mais j'ai raté le train.

Yo corrí afuera.

- Je courus dehors.
- J'ai couru à l'extérieur.
- Quant à moi, je courus dehors.

Corrí adonde mi madre.

Je courus voir ma mère.

- Yo corría.
- Corrí.
- Corría.

- Je courais.
- J’ai couru.

Yo corrí a casa.

J'ai couru à la maison.

Corrí alrededor del campo.

J'ai couru par-ci par-là dans la campagne.

- Corrí tan rápido como pude.
- Corrí lo más rápido que pude.

- Je courus aussi vite que je pouvais.
- J'ai couru aussi vite que j'ai pu.

Corrí para llegar a tiempo.

- J'ai couru pour être à l'heure.
- Je courus, afin d'être à l'heure.
- Afin d'être à l'heure, je courus.
- Afin d'être à l'heure, j'ai couru.

Corrí alrededor de la cancha.

J'ai couru autour du terrain.

Corrí tan rápido como pude.

Je courus aussi vite que je pouvais.

Corrí el riesgo de un malentendido.

J'ai pris le risque du malentendu.

Corrí lo más rápido que pude.

J'ai couru le plus vite que j'ai pu.

Corrí al restaurante de mi padre.

J'ai couru au restaurant de mon père.

Corrí hasta mi computadora y escribí "sixdegrees.com"

Je me suis précipité vers l'ordinateur et j'ai tapé « sixdegrees.com » ;

También jugué mucho fútbol, ​​corrí muchos maratones.

J'ai aussi beaucoup joué au football, couru beaucoup de marathons.

Corrí durante todo el recorrido a casa.

J'ai couru tout le long du chemin jusqu'à chez moi.

Corrí lo más rápido posible para alcanzarla.

J'ai couru aussi vite que j'ai pu pour la rattraper.

Salté de la cama, corrí hacia la ventana

Je suis sortie du lit et j'ai couru à la fenêtre.

Sintiendo la casa sacudirse, yo corrí hacia afuera.

Sentant la maison bouger, je suis sorti dehors en courant.

Entonces no, al parecer, no corrí con el privilegio.

Non, apparemment, je n'ai pas emporté mon privilège avec moi.

Corrí tan rápido como pude, pero perdí el autobús.

J'ai couru aussi vite que j'ai pu, mais j'ai quand même raté le bus.

- Yo corro como el rayo.
- Corrí como el diablo.

J'ai couru à la vitesse de l'éclair.

Corrí a toda velocidad para llegar a tiempo al tren.

Je courus aussi vite que je pus pour attraper le train.

Corrí el riesgo de no volver a ver a mis hijos.

J'ai pris le risque de ne plus jamais revoir mes enfants.

- Corrí tan rápido como un rayo.
- Yo corría como un rayo.

Je courus comme l'éclair.

Corrí tanto como pude pero no llegué a tiempo al último tren.

J'ai couru aussi vite que j'ai pu mais je n'ai pas réussi à prendre le dernier train à temps.

- Corrí para llegar a tiempo.
- Eché a correr para llegar a tiempo.

- J'ai couru pour être à l'heure.
- Je courus, afin d'être à l'heure.
- Afin d'être à l'heure, je courus.