Translation of "Aprendizaje" in French

0.006 sec.

Examples of using "Aprendizaje" in a sentence and their french translations:

Afecta su aprendizaje y desarrollo.

et cela affecte leur développement et leur capacité d'apprentissage.

Y aprendizaje automático para optimizar

et l'apprentissage machine pour optimiser la base

Son experimentos simples de aprendizaje automático.

Voici des expériences simples d'apprentissage automatique.

Paternoster fitter, ¿eso es un aprendizaje?

Paternoster Fitter, est-ce un apprentissage?

Albert es rápido en el aprendizaje.

Albert est prompt à apprendre.

Que los patrones en el aprendizaje bilingüe

c'est que les schémas de l'apprentissage bilingue

Y el aprendizaje pasará, de permanente frustración

Et la langue commence par être toujours frustrante

La repetición es la madre del aprendizaje.

- Répétition est mère d'apprentissage.
- La répétition est la mère de l'apprentissage.

¿Cómo avanzas en el aprendizaje del Esperanto?

Comment progressez-vous dans l'apprentissage de l'espéranto ?

Lo que escuchamos es el patrón de aprendizaje.

Nous pouvions donc entendre la signature de l'apprentissage.

Este fue un momento de aprendizaje realmente aterrador.

C'était une situation vraiment terrifiante.

El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado.

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

Tom está obsesionado con el aprendizaje del francés.

Tom est obsédé par l'apprentissage du français.

Y debido al aprendizaje automático y la IA,

et à cause de l'apprentissage automatique et de l'IA,

Y tampoco demora el proceso de aprendizaje del lenguaje.

et ne ralentit pas l'apprentissage des langues.

Pero en estos días hay algo llamado aprendizaje automático,

Mais ces jours-ci il y a quelque chose appelé apprentissage automatique,

Transferido de la música a las demás áreas de aprendizaje

transmise de la musique aux autres domaines d'enseignement

Este libro de aprendizaje es una buena introducción al esperanto.

Ce manuel est un bon outil d'initiation à l'espéranto.

Otro 15% tiene dificultades de aprendizaje relacionadas con el lenguaje,

15% de ces étudiants ont des difficultés liées au language,

Frente a RankBrain que utiliza aprendizaje automático e inteligencia artificial

contre RankBrain qui utilise l'apprentissage automatique et l'IA,

Durante el aprendizaje, el cerebro puede cambiar las conexiones entre neuronas.

Pendant l'apprentissage, le cerveau peut changer les connexions entre les neurones

Y lo que ven a corto plazo no refleja el aprendizaje,

Les effets produits à court terme ne reflètent pas l'apprentissage,

Que disminuye el aprendizaje, la memoria y los procesos de atención,

elle altère les processus d'apprentissage, de mémoire et d'attention

Descubrimos un nivel alto de actividad sana en relación al aprendizaje.

on voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

Un diccionario es una ayuda importante en el aprendizaje de idiomas.

Quand on étudie les langues, le dictionnaire est d'une aide précieuse.

A muchos les preocupa que el bilingüismo demora el aprendizaje del idioma;

Une préoccupation est que le bilinguisme ralentit l'apprentissage des langues.

En realidad son muy, pero muy similares a los del aprendizaje monolingüe.

sont vraiment très similaires à ceux de l'apprentissage monolingue.

El aprendizaje se basa en hacer el trabajo que el cerebro necesita.

L'apprentissage consiste à accomplir les efforts nécessaires à votre cerveau.

Por ejemplo, si se le muestra a la red de aprendizaje profundo

Par exemple, si on montre à ce réseau de neurones

La motivación es un factor que influye en el proceso de aprendizaje.

La motivation est un facteur qui influe sur le processus d'apprentissage.

La parte más difícil del aprendizaje de idiomas es memorizar el vocabulario.

Le plus difficile pour apprendre une langue est de connaître le vocabulaire par cœur.

El aprendizaje de una lengua extranjera es un gran esfuerzo y valiente sacrificio.

L'apprentissage d'une langue étrangère représente un effort considérable et un sacrifice courageux.

¿Cómo puede el entretenimiento electrónico inspirarnos para crear mejores aplicaciones de aprendizaje electrónico?

Comment les jeux vidéos nous inspirent-ils pour créer de meilleures applications de e-learning ?

Es que no hay un enfoque de "un-modelo para-todos" en el aprendizaje.

il n'y a pas d'approche unique à l'apprentissage.

La vida es tu maestra, y tú estás en un estado de aprendizaje constante.

La vie elle-même est ton professeur, tu es dans un état d'apprentissage permanent.

En su camino del aprendizaje al dominio, su maestro ahora lo incluyó en un proyecto

Sur le chemin de l'apprentissage à la maîtrise, son maître l'a désormais intégré dans un projet

Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje.

Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.

Nada dura para siempre, ni el dolor, ni la alegría; todo en la vida es aprendizaje, todo en la vida está en seguir adelante.

Rien ne dure éternellement, ni la douleur, ni la joie; toutes les choses de la vie sont un apprentissage, toutes les choses de la vie nous poussent à aller de l'avant.

Ser un angloparlante es una espada de doble filo. Por un lado, hablas a la perfección el idioma más útil del mundo; pero por el otro, nadie quiere hablar en otro idioma contigo, lo cual dificulta el aprendizaje de lenguas extranjeras.

Être un anglophone est à double tranchant. D'un côté, tu parles la langue la plus utile au monde à la perfection; mais de l'autre, personne ne veut parler une autre langue avec toi, ce qui rend difficile l'apprentissage d'une langue étrangère.

Los jóvenes subestiman con frecuencia el esfuerzo colosal que representa el aprendizaje de una lengua extranjera y se enfrentan a varias al mismo tiempo, dispersando así sus esfuerzos, lo cual conduce rápidamente a la desmotivación cuando se dan cuenta de sus malos resultados.

Les jeunes sous-estiment souvent l'effort colossal que représente l'apprentissage d'une langue étrangère et s'attaquent à plusieurs en parallèle, dispersant les efforts, ce qui conduit rapidement à une démotivation lorsqu'ils prennent conscience de leurs faibles résultats.

Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

Tras décadas, en que la sociedad se comenzó a hacer preguntas, luego debatió y aprendió, la protección a la naturaleza se convirtió en una tarea incuestionable, mientras que en el campo de la lengua y la cultura un proceso de aprendizaje comparable recién acaba de empezar.

Après plusieurs décennies pendant lesquelles la société s'est d'abord interrogée, puis a intensément débattu et appris, la protection de l'environnement est devenue un tâche à part entière, alors que, dans les domaines culturel et linguistique, un apprentissage et une réflexion analogue commençait à peine.

El 26 de septiembre es el Día Europeo del Lenguaje. El Consejo de Europa quiere agudizar la atención en el patrimonio multilingüe de Europa, promover el desarrollo del multilingüismo y alentar a los ciudadanos a aprender idiomas. Tatoeba, como un medio para el aprendizaje de fácil acceso y como una comunidad activa, promueve un método muy práctico para el estudio y la apreciación de las lenguas.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.

León Tolstói: Siempre he creído que no existe una ciencia más cristiana que saber idiomas extranjeros, lo cual permite la comunicación y la unión con el mayor número de personas. Muchas veces he constatado cómo la gente se comportaba como si fueran enemigos el uno contra el otro solo por culpa del impedimento mecánico que tenemos para la comprensión mutua, y por eso el aprendizaje del esperanto y su propagación son sin duda una tarea cristiana, que ayuda a la construcción del Reino de Dios, que es el único objetivo de la vida humana y el más importante.

Léon Tolstoï : J'ai toujours cru qu'il n'y avait pas plus de science chrétienne que la connaissance des langues étrangères, qui permet de communiquer et de s'associer au plus grand nombre de personnes possible. J'ai souvent vu comment les gens se comportaient en ennemis les uns vis-à-vis des autres uniquement à cause de l'obstacle mécanique à la compréhension mutuelle, et donc l'apprentissage de l'espéranto et sa propagation sont sans doute une tâche chrétienne, qui aide à construire le Royaume de Dieu, qui est le seul objectif de la vie humaine et le plus important.