Translation of "¡déjeme" in French

0.005 sec.

Examples of using "¡déjeme" in a sentence and their french translations:

- Déjeme solo.
- Déjeme sola.

Laisse-moi tranquille.

Déjeme solo.

Laisse-moi tranquille.

¡Déjeme ir!

- Laisse-moi partir !
- Laissez-moi partir !
- Laisse-moi m'en aller !
- Laissez-moi m'en aller !

¡Déjeme en paz!

Laissez-moi en paix !

Déjeme hacer esto.

Laissez-moi faire ça.

¡Déjeme pasar, por favor!

Laissez-moi passer, s'il vous plaît.

Por favor, déjeme solo.

Laissez-moi seul, s'il vous plaît.

Déjeme pasar, por favor.

- Laissez-moi passer, s'il vous plaît.
- Laissez-moi passer s'il vous plait.

- Déjame entrar.
- Déjeme entrar.

- Laissez-moi rentrer.
- Laisse-moi entrer.
- Laissez-moi entrer.

- Déjame ver.
- Déjeme ver.

- Laisse-moi voir.
- Laissez-moi voir.

Déjeme tratar otra vez.

Donnez-moi une autre chance d'essayer.

- Déjeme en la estación, por favor.
- Déjeme en la estación por favor.

Dépose-moi à la gare s'il te plaît.

Pero déjeme decirles un par.

je vais vous en nommer quelques-unes.

- ¡Déjame marchar!
- ¡Suéltame!
- ¡Déjeme ir!

- Laisse-moi partir !
- Laissez-moi partir !
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !
- Laisse-moi m'en aller !
- Laissez-moi m'en aller !
- Laissez-moi y aller !
- Laisse-moi y aller !

Por favor, déjeme en paz.

- Merci de me laisser tranquille.
- S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

Déjeme presentarle al Sr. Tanaka.

Laissez-moi vous présenter M. Tanaka.

Déjeme explicárselo con un diagrama.

Laissez-moi l'expliquer à l'aide d'un diagramme.

- Déjame en paz.
- Déjeme solo.

Lâche-moi.

Déjeme ir a casa por favor.

S'il vous plait, laissez-moi rentrer chez moi !

Déjeme aclarar lo que quiero decir.

Laissez-moi clarifier ce que je veux dire.

Déjeme en la estación, por favor.

Dépose-moi à la gare s'il te plaît.

Déjeme que la ayude con su equipaje.

Laissez-moi vous aider avec vos bagages.

He contestado sus preguntas. Ahora déjeme preguntarle algunas.

- J'ai répondu à vos questions. Maintenant, laissez-moi vous en poser quelques unes.
- J'ai répondu à tes questions. Maintenant, laisse-moi t'en poser quelques unes.

Déjeme leer el periódico cuando lo desocupe, por favor.

Veuillez me passer le journal pour que je le lise quand vous en aurez terminé.

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

- Déjeme ver su herida, por favor.
- A ver su herida.

Montrez-moi votre blessure.

- Déjame explicártelo con un diagrama.
- Déjeme explicárselo con un diagrama.

- Laissez-moi l'expliquer à l'aide d'un diagramme.
- Laisse-moi l'expliquer à l'aide d'un diagramme.

- Déjame que lo haga.
- Déjame hacer esto.
- Déjeme hacer esto.
- Déjame que haga esto.

Laissez-moi faire ça.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille.
- Foutez-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !
- Laisse-moi en paix !
- Lâche-moi les baskets !
- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi seule !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !

- Déjeme aclarar lo que quiero decir.
- Déjenme aclarar lo que quiero decir.
- Dejadme aclarar lo que quiero decir.

- Laisse-moi expliquer ce que je veux dire.
- Laissez-moi clarifier ce que je veux dire.