Translation of "Vivas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Vivas" in a sentence and their english translations:

Usando vacunas vivas.

with live vaccines.

Tienen suerte de estar vivas.

They're lucky to be alive.

Cuatro fueron vivas y seis inactivas,

four live and six non-live,

Distinguimos cosas vivas de cosas muertas.

We differentiate between living and dead objects.

Para darles una vida saludable, mantenerlas vivas.

to give them a healthier life, and maintain them alive.

Su fuerza gravitacional combinada crea mareas vivas

Their combined gravitational force creates spring tides

No vivas por encima de tus posibilidades.

Do not live above your income.

Trabaja para vivir, no vivas para trabajar.

Work to live, don't live to work.

Si comes bien, es probable que vivas más.

If you eat well, you're likely to live longer.

Las vacunas vivas y las muertas o inactivas.

the live vaccines and the non-live vaccines.

Me fui de vacaciones, y mis plantas siguen vivas.

I went on vacation, and my plants are still alive.

Si el sol se apagara, todas las cosas vivas morirían.

If the sun were to go out, all living things would die.

Todas las vacunas vivas parecen aportar un extra en la forma

All the live vaccines seem to come with a bonus

Todas las cosas vivas se conectan en una cadena del ser.

All living things are connected in one chain of being.

Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.

Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.

Simplemente somos mejores en mantener vivas a las personas tras un derrame.

We are just better at keeping people alive after a severe stroke.

[Mujica] Mi mujer, la querida compañera Lucía Topolansky. [aumentan las vivas y aplausos]

I give you our dear comrade Lucía Topolansky.

Ese es un egoísmo sano que nos coloca en la naturaleza a todas las cosas vivas.

And that is a healthy selfishness that all living beings in nature share.

Todos los personajes que aparecen en esta obra son ficticios. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es puramente accidental.

All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.

Muchas de las aproximadamente siete mil lenguas existentes en el mundo las hablan sólo un puñado de personas vivas y están en peligro de extinción.

Many of the world's seven thousand or so languages are spoken only by handfuls of living people and are in danger of extinction.

Pero Rut respondió: "No insistas en que te abandone y me separe de ti, porque adonde tú vayas, iré yo, donde tú vivas, viviré yo. Tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios. Donde tú mueras moriré yo y allí seré enterrada. Que Yahvé me dé este mal y añada este otro todavía si no es tan sólo la muerte lo que nos ha de separar."

Ruth said, "Don't urge me to leave you, and to return from following you, for where you go, I will go; and where you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God my God. Where you die, I will die, and there I will be buried. May God do so to me, and more also, if anything but death parts you and me."

Un ser humano es parte de un todo, llamado por nosotros Universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sentimientos como algo separado del resto, una especie de ilusión óptica de su conciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto hacia unas pocas personas de las más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ensanchando nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivas y a toda la naturaleza en su belleza.

A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.