Translation of "Tardará" in English

0.004 sec.

Examples of using "Tardará" in a sentence and their english translations:

¿Cuánto tardará?

- How long will it take?
- How long will this take?
- How long's that going to take?
- How long is that going to take?
- How much time will this take?
- How much time will that take?
- How much time will it take to do this?
- How long is it going to take?

El autobús tardará.

The bus will take time.

No tardará mucho.

It won't be long.

No tardará en levantarse.

It won't be long before he is up and about.

No tardará mucho en mejorar.

It will not be long before he gets better.

Me pregunto cuánto tiempo tardará.

I wonder how long it's going to take.

No sé si tardará mucho.

- I don't know if it'll take a long time.
- I don't know whether he'll take a long time.

¿Cuánto se tardará en llegar allí?

How long will it take to get there?

Mark no tardará mucho en recuperarse.

It won't be long before Mike gets well.

¿Más o menos cuánto tiempo tardará?

About how long will it take?

Ella no tardará mucho en volver.

It will not be long before she comes back.

No puedo decirte exactamente cuanto tardará.

I can't tell you exactly how long it will take.

Este paciente tardará mucho en mejorarse.

It will be a long time before this patient gets well again.

¿Cuánto tiempo tardará en irse la hinchazón?

How many days will it take until the swelling goes down?

¿Cuánto tardará? Cerca de unas dos semanas.

"How long will it take?" "About two weeks."

¿Cuánto se tardará en terminar el trabajo?

How long will it take to finish the work?

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.

- It won't take much time.
- It won't take long.

No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.

It won't be long before we can travel to Mars.

Este proyecto tardará al menos un año en terminarse.

This project will take at least a year to finish.

¿Cuánto tiempo crees que tardará para terminar el proyecto?

How long do you think it'll take to finish the project?

- Eso llevará mucho tiempo.
- Se tardará mucho en hacerlo.

Doing that will take too much time.

Tardará tres meses antes de que nuestra casa esté lista.

It will be three months before our house is completed.

- No sé cuánto tiempo tardará.
- No sé cuánto tiempo llevará.

I don't know how long it'll last.

- ¿Cuánto se tardará en llegar allí?
- ¿Cuánto llevará llegar allí?

How long will it take to get there?

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.

I wonder how long it's going to take.

- No tomará mucho tiempo.
- No tardará mucho tiempo.
- No necesito mucho tiempo.

It won't take long.

- ¿Cuánto se tardará en terminar el trabajo?
- ¿Cuánto tiempo llevará terminar el trabajo?

How long will it take to finish the work?

Aunque dejemos de usarlo inmediatamente, tardará otros 60 años para que se restaure el agujero de ozono antártico.

Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.

Le dio un fuerte susto; no quería hablar de nada. Parece que tardará un tiempo hasta que se reponga.

It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.

- No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.
- No pasará mucho tiempo antes de que podamos ir a Marte.

It won't be long before we can travel to Mars.

- Me pregunto cuánto tiempo tardará.
- Me pregunto cuánto durará esto.
- Me pregunto cuánto tiempo va a durar.
- Me pregunto cuánto tiempo tomará.

I wonder how long it's going to take.

- No pasará mucho antes de que él se percate del error.
- No tardará mucho antes de que él se dé cuenta del error.

It won't be long before he realizes the mistake.

- No tardará mucho antes de que el mundo se quede sin alimento.
- Dentro de poco el mundo se quedará sin alimento.
- No pasará mucho tiempo antes de que en el mundo empiecen a escasear los alimentos.

It will not be long before the world runs short of food.