Translation of "Volver" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Volver" in a sentence and their turkish translations:

- Tengo que volver.
- He de volver.

Geri gitmeliyim.

Quiero volver.

Dönmek istiyorum.

- Espero volver a verla.
- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

Onu tekrar görmeyi umuyorum.

- Si querés, puedo volver.
- Si quiere, puedo volver.
- Si quieres, puedo volver.

- Eğer istersen, geri dönebilirim.
- Eğer isterseniz, geri dönebilirim.

- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

Onu tekrar görmeyi umuyorum.

- ¿Puedo volver al trabajo?
- ¿Puedo volver a trabajar?

İşe geri dönebilir miyim?

No quiero volver.

Dönmek istemiyorum.

Acabo de volver.

Ben az önce geri döndüm.

No puedo volver.

Geri dönemem.

Sólo quiero volver.

Sadece geri gitmek istiyorum.

Tom puede volver.

Tom geri gelebilir.

¿Vas a volver?

Geri dönecek misin?

Deberíamos volver pronto.

Yakında dönmüş olmamız gerek.

No puede volver.

Dönemez.

- Ojalá pudiera volver a verle.
- Ojalá pudiera volver a verla.
- Ojalá pudiera volver a verlo.

Keşke onu tekrar görebilsem.

Elijan "Volver a intentarlo".

"Tekrar Dene"yi seçin.

Va a volver pronto.

O, yakında geri dönecek.

¿Cuándo va a volver?

O, ne zaman geri geliyor?

No voy a volver.

Ben geri gidiyorum.

Quiero volver a verlos.

Onları tekrar görmek istiyorum.

No quiero volver allí.

Oraya tekrar gitmek istemiyorum.

¿Puedo volver a verte?

Seni tekrar görebilir miyim?

Puedo volver a hacerlo.

Onu tekrar yapabilirim.

- Quiero regresar.
- Quiero volver.

Dönmek istiyorum.

Quiero volver al laboratorio.

Laboratuara geri dönmek istiyorum.

¿Quieres volver a Boston?

Boston'a geri gitmek ister misin?

No quiero volver ahí.

Oraya geri dönmek istemiyorum.

¿Querés volver al hospital?

Hastaneye dönmek ister misin?

Quiero volver a verlo.

Onu tekrar görmek istiyorum.

Esperamos volver a veros.

Sizi tekrar görmeyi umuyoruz.

No podemos volver allí.

Oraya geri gidemeyiz.

¿Puedes volver el lunes?

Pazartesi günü geri gelebilir misin?

Espero volver a verte.

Sizi tekrar görmeyi umuyorum.

- Debo regresar.
- Debo volver.

- Geri gitmeliyim.
- Geri gitmem gerekiyor.

Deberías volver a mediodía.

Öğleye kadar dönmelisin.

Creo que deberíamos volver.

Sanırım dönmeliyiz.

¿Quieres volver a verlo?

Onu tekrar görmek ister misin?

Esperaba volver a verla.

Onu tekrar göreceğimi umuyordum.

Puedo volver si quieres.

Eğer istiyorsan geri gelebilirim.

Puedo volver más tarde.

Daha sonra yine gelebilirim.

Deberíamos volver a sentarnos.

Tekrar oturmalıyız.

¿Vas a volver ahora?

Şimdi geri dönüyor musun?

Tom va a volver.

Tom geri gelecek.

No van a volver.

Onlar geri gelmeyecekler.

¿Quieres volver a hacerlo?

Onu tekrar yapmak ister misin?

Quiero volver a España.

Ben İspanya'ya geri gitmek istiyorum.

Prefiero no volver allí.

Oraya bir daha dönmemeyi tercih ederim.

Espero volver a veros.

Umarım bir gün yine görüşürüz.

Quiero volver ese día.

O güne dönmek istiyorum.

Tom no quería volver.

- Tom geri dönmek istemedi.
- Tom geri gitmek istemedi.

Quiero volver a verte.

Seni tekrar görmek istiyorum.

- Acabo de volver de la escuela.
- Acabo de volver del colegio.

Sadece okuldan döndüm.

- ¿Todavía estás planeando volver a Boston?
- ¿Piensas volver a Boston todavía?

Hâlâ Boston'a geri gitmeyi planlıyor musunuz?

- Tom esperaba volver con Mary.
- Tom confiaba en volver con Mary.

Tom Mary ile tekrar bir araya gelmeyi umuyordu.

- Va a volver a ocurrir.
- Va a volver a pasar otra vez.

Bu tekrar olacak.

- Tienes que regresar.
- Tienes que volver.
- Tienen que volver.
- Tienen que regresar.

- Dönmelisin.
- Geri dönmelisin.

- No quiero volver a verte nunca.
- No quiero volver a verte jamás.

Ben seni bir daha görmek istemiyorum.

Tuve que volver a casa.

Eve geri dönmek zorunda kaldım.

Debe volver para encontrarlo. Sola.

Annenin dönüp onu bulması gerek. Tek başına.

Siempre te van a volver.

Her zaman sana geri dönecekler.

Espero volver a verte pronto.

Seninle yakında tekrar görüşeceğimizi umuyorum.

Estoy deseando volver a verte.

Seni tekrar görmeye can atıyorum.

Pregúntale cuándo va a volver.

Ona ne zaman döneceğini sor.

No puedo volver con ellos.

Onlarla geri dönemem.

Acaba de volver a casa.

O az önce eve geldi.

Quería volver a tu pueblo.

Köyüne geri gitmek istedim.

Ella va a volver pronto.

O yakında dönecek.

¿Él quiere volver al ejército?

O, orduya geri dönmek istiyor mu?

Él quiere volver a vernos.

O, bizi tekrar görmek istiyor.

Tom no va a volver.

Tom geri gelmiyor.

Debería volver a mi asiento.

Koltuğuma dönmeliyim.

Me gustaría volver al trabajo.

İşe geri gitmek istiyorum.

No quiero volver a casa.

Eve gitmek istemiyorum.

Quiero volver a mi escritorio.

Masama geri gitmek istiyorum.

Quiero volver a mi cuarto.

Ben odama dönmek istiyorum.

Quiero volver ahí esta noche.

Bu gece oraya geri gitmek istiyorum.

Quiero volver donde mis amigos.

Arkadaşlarıma geri dönmek istiyorum.

No quiero volver a verte.

Seni bir daha görmek istemiyorum.

Espero volver a visitar Sidney.

Sydney'i tekrar ziyaret etmeyi umuyorum.

Tengo que volver a hacerlo.

Onu tekrar yapmak zorundayım.

Acabo de volver de allí.

Oradan yeni geldim.

No puedo volver a prisión.

Hapise geri dönemem.

Tuve que volver a Boston.

Boston'a geri dönmek zorundaydım.

Tengo que volver al trabajo.

İşe dönmeliyim.

Quizá deberíamos volver a Boston.

Belki Boston'a geri gitmeliyiz.

No voy a volver nunca.

Asla dönmeyeceğim.

No quiero volver a Boston.

Boston'a geri gitmek istemiyorum.

Voy a volver a Boston.

Boston'a geri döneceğim.

Te dejaré volver al trabajo.

İşe geri dönmene izin vereceğim.

Le aconsejé volver en seguida.

Ona derhal geri gelmesini tavsiye ettim.

Acabo de volver de Australia.

Sadece Avustralya'dan geri döndüm.

Me gustaría volver a verla.

Onu tekrar görmek istiyorum.