Translation of "Seguramente" in English

0.007 sec.

Examples of using "Seguramente" in a sentence and their english translations:

seguramente pasen.

they're probably going to pass.

seguramente la recuerden.

I'm sure we all remember that one.

Seguramente lo han hecho,

You must have all done that,

Como seguramente habrán notado

As you can probably gather,

Mañana podrás verla seguramente.

You will be able to see her tomorrow.

Ella seguramente vendrá mañana.

Perhaps she will come tomorrow.

Este método seguramente funcionará.

This method is sure to work.

Tom seguramente es bostoniano.

Tom must be from Boston.

Seguramente, al ver esto digan:

Now, you look at this, and say,

Seguramente ganará las próximas elecciones.

He'll probably win in the next election.

Seguramente me gustará este libro.

Perhaps I'll like this book.

Seguramente gane las próximas elecciones.

He is probably going to win the next elections.

Tom seguramente es de Boston.

Tom must be from Boston.

Seguramente tenemos la capacidad de autoaniquilarnos,

We definitely have the ability to self-annihilate.

Seguramente lo han escuchado muchísimas veces.

You've probably heard this many, many times, in fact.

seguramente vayan a decir que no.

they're probably just going to say no.

Los inversores seguramente digan que no.

investors are probably going to say no.

seguramente yo no tendría ninguna posibilidad.

that I would surely have no chance.

Tarde o temprano, seguramente tendrás éxito.

You are sure to succeed in time.

Seguramente ella lo intentará otra vez.

She'll try it once more.

Seguramente Tom querría oír de ti.

I'm sure Tom would want to hear from you.

Tomás seguramente tiene unos treinta años.

- Tom must be over thirty.
- Tom is probably over thirty.
- Tom must be over thirty years old.

Seguramente pronto se pondrá a llover.

Surely soon it will begin to rain.

Él seguramente asistirá a la reunión.

He will certainly attend the meeting.

Seguramente, así se verán tus vecinos.

This is probably what your neighbors are going to look like.

Si lo invitaste, seguramente él vendrá.

He's sure to come, if you've invited him.

Y seguramente todos queremos ayudar a otros

And we certainly all want to help someone else

Ella seguramente debe haber sido hermosa antes.

She must have once been a real beauty.

Seguramente él llegará tarde a la escuela.

He is likely to be late for school.

Si estudias bastante, seguramente pasarás el CBC.

If you study a lot, you will certainly pass the entrance exam.

Él llegará a Hakodate seguramente esta noche.

He will surely arrive at Hakodate tonight.

Seguramente él aprobará el examen de ingreso.

He'll certainly pass the entrance exam.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

- It'll definitely rain.
- It'll rain for sure.

Ella seguramente tiene más de cuarenta años.

She is certainly over forty.

Seguramente lo has visto antes en Instagram,

You've probably seen this before on Instagram

Seguramente ven la belleza de esas experiencias inusuales

So these unusual experiences are probably very beautiful for them,

Seguramente el acceso a una condición física saludable

So surely the access to a healthy physicality

Seguramente ahora querríais que os lo contara, ¿verdad?

Now probably you want me to tell you about that, right?

Los inversores seguramente vayan a decir que no.

investors are probably just going to say no.

seguramente querrán que sus hombres sean emocionales, ¿verdad?

you'll probably want your men to be emotional, right?

Eso casi seguramente tendrá consecuencias y efectos contradictorios.

This will almost certainly have contradictory consequences and effects.

Me sentía aliviado cuando mi avión aterrizó seguramente.

I felt relieved when my plane landed safely.

Seguramente él me llamará por teléfono esta noche.

- A telephone call from him is probable tonight.
- He'll almost certainly telephone tonight.
- We'll get a phone call from him tonight for sure.
- Surely he'll phone me tonight.

Un consejo que seguramente han escuchado es el siguiente:

This advice already exists, and it comes down to this:

La gente seguramente hubiera dicho que era una sensible.

people would probably have said I was a sensitive one.

Y en ese momento mágico, seguramente todos ustedes saben

and at this magical moment, all of you probably know,

Las cáscaras de huevo que hay debajo seguramente indican

The eggshells underneath are pretty sure to indicate

- Tienes que estudiar con ganas.
- Seguramente estudias con ganas.

- You must study hard.
- You have to study hard.

Si vas a esa velocidad, seguramente vas a fallar.

If you go on at that rate, you will surely fail.

Seguramente él volverá a Japón a mediados de mayo.

He will come back to Japan in the middle of May.

Seguramente Tom no quiere tomar lo que aconseja María.

Tom certainly doesn't want to take advice from Mary.

¡El esperanto es seguramente una enorme pérdida de tiempo!

Esperanto is surely an enormous waste of time!

"Seguramente la pasión no es lo único que importa

"Sure, passion isn't the only thing that matters,

Tom seguramente tiene el temperamento adecuado para el trabajo.

Tom certainly has the right temperament for the job.

Tom seguramente no habría tenido éxito sin tu ayuda.

Tom certainly couldn't have succeeded without your help.

Seguramente, la mayoría le damos nuestro dinero a instituciones financieras

Most of us are probably handing our money over to financial institutions

No éramos amigas antes, y seguramente no es mi admiradora".

You're not my friend from the past, and you're not my fan, for sure."

Seguramente el humano se mantendría alejado y observaría en silencio,

The human would most certainly hang back, quietly observe,

Hoy vengo a decir algo que seguramente sorprenda a muchos:

I'm going to say something that will surely surprise many:

Seguramente estarán de acuerdo con que esto es bastante inusual

Probably you will agree with me that this is quite unusual

Un lugar donde la gente se comunica secreta y seguramente

a place where people communicate secretly and securely

Un CEO millonario seguramente no sabe nada del hombre promedio.

A millionaire CEO couldn't possibly speak for the man on the street.

Seguramente le darán el alta del hospital dentro de poco.

It will not be long before he leaves the hospital.

Ella seguramente estudió en Francia, porque habla francés con fluidez.

She must have studied in France, given that she speaks French fluently.

Seguramente cree en ti si aún te da una oportunidad.

He definitely believes in you if he still gives you an opportunity.

Lo que el periódico dijo acerca del clima seguramente será verdad.

What the newspaper said about the weather will certainly come true.

Y aterrizar seguramente en el campo en frente de los espectadores.

and land safely on the grassy field in front of the spectators.

Seguramente se parezca en algo a la imagen que tengo aquí detrás.

Probably, looks something like the image behind me;

Seguramente se parezca algo a la imagen que tengo aquí detrás, ¿verdad?

Probably looks something like the image behind me, right?

Por lo que seguramente encontrará arte que refleje sus pasiones y personalidad.

so you’re sure to find art that  reflects your passions and personality.

Una campesina como yo seguramente se perdería en una ciudad tan grande.

A peasant like me surely would be lost in a city so big.

Seguramente piensas que es imposible, pero ¿podrías al menos darle una oportunidad?

You must think it's impossible, but could you at least give it a try?

Vaya, tu teléfono móvil está seguramente junto a ti en la cama.

Heck your mobile phone is probably next to you in your bed

- Nunca antes había visto un metal de ese color; seguramente sea una aleación.
- Nunca antes había visto un metal de ese color; seguramente se trate de una aleación.

I've never seen a metal of that color before; it's probably an alloy.

Y me pregunté por qué si seguramente los dos escucharon la misma radio

and I asked myself why, if they must have listened to the same station

- Seguro que se trata de un malentendido.
- Seguramente se trate de un malentendido.

That's surely a misunderstanding.

Seguramente ella en este momento ha de estar disfrutando de las aguas termales.

She will surely be enjoying a hot bath at this hour.

O "Me encanta este origami y seguramente a todos les va a encantar".

or do you think "I love this origami and everybody else would love it as well"?

Seguramente Tom estará harto del modo en que Mary se está comportando últimamente.

Tom's probably sick and tired of the way Mary's been behaving lately.

«¿Has visto mi cámara de fotos?» «Seguramente la habrás dejado en el coche.»

"Have you seen my camera?" "You probably left it in your car."

Después de que le haya dicho eso a mi jefe, perderé seguramente el trabajo.

After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.

Cuando la vaca vuela alto y el buey vuela bajo, seguramente hay un tornado.

When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister.

No sos la primera persona que me dice eso, y seguramente no sos la última.

You're not the first person to tell me that, and surely you're not the last.

- Eso casi seguramente tendrá consecuencias y efectos contradictorios.
- Esto casi con toda seguridad tendrá consecuencias y efectos contradictorios.

This will almost certainly have contradictory consequences and effects.

- Seguramente sean estadounidenses.
- Seguro que son estadounidenses.
- Fijo que son estadounidenses.
- Tienen que ser estadounidenses.
- Deben de ser estadounidenses.

They must be Americans.

Por suerte este cobertizo es firme, o si no seguramente se hubiera ido abajo con la tormenta de anoche.

Fortunately this shed is stable, or else it'd have surely fallen down due to the storm last night.

Él es un actor famoso, así que esto no va a terminar como un simple problema familiar, sino que seguramente se volverá todo un escándalo.

Since he's a famous actor, this won't end up as a simple family matter. To the contrary, I'm sure it will become a major scandal.

Yo no sé qué serán esos puntos brillantes en Ceres, pero, cuando lo descubran, seguramente no va a resultar ser nada impresionante... Simplemente más rocas y polvo.

I do not know what these bright spots are on Ceres, but when they find out, most likely it will not turn out to be anything impressive ... Just rocks and dust.

Seguramente que la familia que va a Australia, o sea a donde sea que vaya, tiene en su mente la imagen de una linda casa o posiblemente un apartamento, con un pequeño jardín, quizás.

It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.

Para ellos, la música que escuchan, que a mí me parece horrible, es lo más bello que hay, y seguramente no pueden comprender que alguien como yo la encuentre difícil de escuchar y les pida que la apaguen.

To them, the music they listen to, that I find horrible, is the most beautiful thing there is, and they surely can't understand that someone like me would find it hard to listen to and ask them to turn it off.