Translation of "Recuerden" in English

0.007 sec.

Examples of using "Recuerden" in a sentence and their english translations:

Seguramente la recuerden.

I'm sure we all remember that one.

Recuerden la misión.

Okay, so remember the mission.

Recuerden la mano

Remember the hand.

Puede que no recuerden

Consider that you may not remember

Recuerden, priorizar sin descanso.

Remember, relentlessly triage.

Y por favor, recuerden:

And please remember:

Recuerden, ¡nunca se rindan!

Remember, never give up!

Recuerden, están a cargo.

[Bear] Remember, you're in charge.

Recuerden, es su decisión.

Remember, it's up to you.

Recuerden, ¡nunca nos rendimos!

Remember, we never give up!

Recuerden, es su aventura.

Remember, this is your adventure.

Recuerden, el reloj avanza.

[Bear] Remember, the clock is ticking.

Así que recuerden esto:

So just remember this:

Que recuerden, será satisfactorio.

that they remember, that is satisfying.

Así que quiero que recuerden

So I want you to remember

Pero recuerden, todavía no terminé.

But remember... it's still not over yet.

Lo tercero: recuerden las cifras.

The third thing: remember your numbers.

Y recuerden esta última lección:

And do remember the last lesson:

Recuerden, golpeen como un cronómetro,

Remember, tap like a ticking stopwatch,

Recuerden, soy un profesional entrenado.

[Bear] Remember, I'm a trained professional.

Recuerden, ustedes están a cargo.

Remember, you're in charge on this mission.

Recuerden, debemos hallar los antídotos

[Bear] Remember, we need to find the anti-venom

Y recuerden que esto sucedió

And I want to remind you, this is a time

Recuerden, tienen que crear al equipo.

Remember, you have to set the team together.

Recuerden, es su aventura. Ustedes pueden.

Remember, this is your adventure. You can do this!

Con un escorpión, recuerden: pequeño, peligroso.

So remember, scorpions: little, dangerous.

Recuerden, las conversaciones detienen la violencia,

Keep in mind, conversations stop violence,

Será una estrella, recuerden su rostro.

He's gonna be a star, so remember his face.

Pero recuerden que la pregunta aquí

But remember, the question here

Recuerden, están a cargo de la misión.

[Bear] Remember, you're in charge of this mission.

Recuerden, es su aventura, depende de ustedes.

Remember, this is your adventure, so it's up to you.

Espero que recuerden que es su decisión.

[Bear] I hope you didn't forget that this is your call.

Porque ese amor, recuerden, proviene de sus corazones.

and that love, remember, comes from your heart.

Recuerden esa frase: "La práctica hace al maestro".

You know, remember the old saying: "Practice makes perfect."

Así mismo, si quiero que recuerden como suenan,

On the other hand, if I wanted you to remember what they sounded like

recuerden que el inglés es su segunda lengua,

remember, English is their second language,

Recuerden que mi carrera es de política económica

Now remember, my career is about economic policy,

Recuerden, necesito su ayuda para hallar esos restos.

Don't forget, I need your help [Bear] to find that wreckage.

Recuerden que esto fue en el 600 a. C.

Remember that this was in 600 BC,

Recuerden, quieren ganar la lotería, pero no esperan hacerlo.

Remember, you want to win the lottery, but you don't expect to.

Recuerden, solo como ejemplo, que en algún momento creímos

Remember, just as an example, at one point we used to think

Cuando hagan eso, recuerden, no están pidiendo para Uds.

When you do this, remember, you're not asking for yourself.

Recuerden, solo hacen esto si están desesperados por comida.

[Bear] Remember, you only try this if you're desperate for food!

Recuerden eso cuando pensamos en lo que estamos haciendo.

Just remember that, when we think about what we're doing.

Recuerden, este desierto es difícil. Está lleno de desafíos.

[Bear] Remember this desert is gonna be tough. It's full of challenges.

Sólo recuerden: Le conseguimos a Ronnie un apartamento en NY

Just remember: we got Ronnie a great apartment in New York

Recuerden que la memoria a largo plazo necesita su tiempo.

Remember that long-term memories take time.

Y por último, recuerden terminar la conversación de manera positiva

And finally, remember to finish the conversation in a positive way

Recuerden, debemos llevar los antídotos al hospital lo antes posible.

[Bear] Remember, we need to find the anti-venom and get it to the hospital as soon as possible.

Recuerden que la forma en la que percibimos cualquier situación

Remember our perception of any given situation

Y recuerden, siete cucharitas de azúcar por día es su objetivo.

And remember, seven teaspoons of sugar per day should be your goal.

Número cinco: recuerden que tienen el control de lo que compran.

Number five: remember that you are in control of what you buy.

Recuerden que cuando la vida se pone difícil, tienen dos opciones:

Remember that when life gets difficult, you have two options:

Recuerden que no están escribiendo para un público, sino para Uds.

Remember that you're not writing for an audience here, but for yourself.

Por favor, recuerden que meditación no tiene nada que ver con religión,

Please remember, meditation is not about a religion,

Y les pido por favor que recuerden una cosa de esta charla,

And please remember, if there is one thing I want to remember from my speech,

Recuerden, es una misión de rescate, así que el tiempo es crucial.

[Bear] Remember, we're on a search and rescue mission, So, time is critical.

Si es así, elijan "Repetir el episodio". Recuerden, depende solo de ustedes.

If so, choose "Replay Episode." Remember, it's completely up to you.

Tal vez ni siquiera recuerden el día en que se graduaron del colegio.

You may not even remember the day that you graduated high school.

- Por mucho que se le dijera que se había equivocado, a Tom no le entraba en la cabeza.
- Tom no da su brazo a torcer, por mucho que le recuerden los errores cometidos.

No matter how many people tell him he made a mistake, Tom still insists he's right.