Translation of "Salvador" in English

0.003 sec.

Examples of using "Salvador" in a sentence and their english translations:

Y es el "salvador".

is called "save it."

Jesús Cristo es mi Salvador.

Jesus Christ is my Savior.

Ella lo veía como su salvador.

She thought of him as her lifesaver.

Salvador Dalí fue un artista español.

Salvador Dalí was a Spanish artist.

Lojban es el Salvador Dalí de los idiomas.

Lojban is the Salvador Dalí of languages.

Hace seis años que vivo en San Salvador.

I've been living in San Salvador for six years.

El se veía como el salvador del mundo.

- He saw himself as the savior of the world.
- He saw himself as the world's savior.

El salvador los toma del hombro y les dice

"Save it" has put its arm around you and gone,

Algo muy raro sucedió en la ciudad de Salvador.

Something very strange happened in Salvador city.

Pero Behring se convierte en el salvador de los niños.

But Behring becomes the children's savior.

Napoleón fue aclamado como el salvador del gobierno y recompensado con el mando del

Napoleon was hailed as the saviour of the  government, and rewarded with command of the  

Baiano es quien ha nacido o vive en el estado brasileño de Bahía, cuya capital es Salvador.

A Baiano is someone who was born or who lives in the Brazilian state of Bahia, whose capital is Salvador.

El salvador de la gente, que incluso capturó 3 centavos en manos de la mafia, sería la mafia nuevamente.

The savior of the people, who even captured 3 cents in the hands of the mafia, would be the mafia again

Yo te aliento a venir y arrodillarte conmigo al pie de la Cruz del Calvario y ser lavados por la sangre de Nuestro Salvador Jesucristo.

I encourage you to come and kneel with me at the foot of Calvary's Cross and be washed in the blood of Our Savior Jesus Christ.

Cuando la vida se ha vivido bien, cuando la conciencia no tiene reproches, cuando hay fe en el Salvador, cuando hay una esperanza bien fundada de ir al cielo, no puede haber nada que nos pueda perturbar.

When life has been well spent; when there is a conscience without reproach; when there is faith in the Saviour; when there is a well-founded hope of heaven, there can be nothing that should disquiet us.

'Querido Señor Jesús, ven a mi corazón, sé mi Señor y Salvador. Perdóname de todo mi pecado. Lávame y límpiame. Libérame. Jesús, gracias porque moriste por mí. Creo que estás resucitado de entre los muertos y que vuelves por mí'.

'Dear Lord Jesus, come into my heart, be my lord and savior. Forgive me of all my sin. Wash me and Cleanse me. Set me free. Jesus, Thank You that You died for me. I believe that You are risen from the dead. and that You are coming back again for me.'

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end.