Translation of "Rapel" in English

0.011 sec.

Examples of using "Rapel" in a sentence and their english translations:

¿Saltamos? ¿O bajaremos a rapel?

Are we gonna jump, are we gonna rappel?

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

Do we rappel, use the rope, go straight down?

¿Quieren bajar a rapel? Muy bien.

So, you want to rappel? Okay.

Bien, ¿quieren que baje a rapel?

Okay, so you want me to rappel down into the canyon?

¿Así que quieren que baje a rapel?

Okay, so you've chosen for me to rappel?

¿O bajamos a rapel y seguimos por allí?

Or rappel down in and carry on that way?

Para ir en helicóptero y hacer rapel, "Izquierda".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, click "Left".

¿Quieren bajar a rapel hasta el fondo del cañón?

So you wanna rappel down the side of this into the gorge?

Hay una opción: bajar a rapel por el acantilado.

There's one option: rappel straight down this cliff.

¿Qué opinan? ¿Rapel? ¿O nos deslizamos por la nieve?

So, what do you reckon? Rappel, or do we go for that snow face, that glissade?

Encontrar un sostén seguro es clave para hacer rapel.

[Bear] Finding a secure anchor point is crucial for any rappel.

Para ir en helicóptero y hacer rapel, toquen "Izquierda".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, tap "Left".

Para bajar a rapel, presionen "Derecha" y luego el botón "OK".

If you want to rappel, press "Right" and then press the "OK" button.

¿Quieren que baje a rapel y que use este pequeño termo?

You want me to rappel... off this little flask?

Para usar la cuerda, toquen "Izquierda". Para bajar a rapel, toquen "Derecha".

If you want to cross the rope, tap "Left". If you wanna rappel, tap "Right".

Es lo más importante al bajar a rapel. De qué nos sostenemos.

This is the most important thing when you're rappelling, what are you anchored off to?

Para ir en helicóptero y hacer rapel, presionen "Izquierda" y el botón "OK".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, press "Left", and then the "OK" button.

Ese cañón es muy angosto. Así que haré rapel hasta el borde del cañón

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

O podemos usar esta cuerda, buscar algo a qué atarla y bajar a rapel.

Or, we just use this rope, try and find something to tie off to and rappel.

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

If you want to cross the rope, click "Left". If you want to rappel, click "Right".

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

Do we rappel, use the rope, go straight down? Or try and work our way without the rope and just down climb free?